Edgar Burroughs - Tarzan and the Lost Empire

Здесь есть возможность читать онлайн «Edgar Burroughs - Tarzan and the Lost Empire» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочие приключения, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Tarzan and the Lost Empire: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Tarzan and the Lost Empire»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Tarzan and the Lost Empire — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Tarzan and the Lost Empire», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Fulvus Fupus, who had entered the frigidarium behind von Harben, sneered as he saw the dive and heard the applause. He had never seen it done before, but he could see that the thing was very easy, and realizing the advantages of so graceful an accomplishment, he determined at once to show the assembled patricians, and especially Favonia, that he was equally a master of this athletic art as was the barbarian.

Running, as he had seen von Harben run, toward the end of the pool, Fulvus Fupus sprang high into the air and came straight down upon his belly with a resounding smack that sent the wind out of him and the water splashing high in all directions.

Gasping for breath, he managed to reach the side of the pool, where he clung while the laughter of the assembled patricians brought the scarlet of mortification to his face. Whereas before he had viewed von Harben with contempt and some slight suspicion, he now viewed him with contempt, suspicion, and hatred. Disgruntled, Fupus clambered from the pool and returned immediately to the dressing-room, where he donned his garments.

"Going already, Fupus?" demanded a young patrician who was disrobing in the apodyterium.

"Yes," growled Fupus.

"I hear you came with Septimus Favonius and his new find. What sort may he be?"

"Listen well, Caecilius Metellus," said Fupus. "This man who calls himself Erich von Harben says that he is a chief from Germania , but I believe otherwise."

"What do you believe?" demanded Metellus, politely, though evidently with no considerable interest.

Fupus came close to the other. "I believe him to be a spy from Castra Sanguinarius," he whispered, "and that he is only pretending that he is a barbarian."

"But they say that he does not speak our language well," said Metellus.

"He speaks it as any man might speak it who wanted to pretend that he did not understand it or that it was new to him," said Fupus.

Metellus shook his head. "Septimus Favonius is no fool," he said. "I doubt if there is anyone in Castra Sanguinarius sufficiently clever to fool him to such an extent."

"There is only one man who has any right to judge as to that," snapped Fupus, "and he is going to have the facts before I am an hour older."

"Whom do you mean?" asked Metellus.

"Validus Augustus, Emperor of the East—I am going to him at once."

"Don't be a fool, Fupus," counseled Metellus. "You will only get yourself laughed at or possibly worse. Know you not that Septimus Favonius is high in the favor of the Emperor?"

"Perhaps, but is it not also known that he was friendly with Cassius Hasta, nephew of the Emperor, whom Validus Augustus accused of treason and banished. It would not take much to convince the Emperor that this Erich von Harben is an emissary of Cassius Hasta, who is reputed to be in Castra Sanguinarius."

Caecilius Metellus laughed. "Go on then and make a fool of yourself, Fupus," he said. "You will probably bring up at the end of a rope."

"The end of a rope will terminate this business," agreed Fupus, "but von Harben will be there, not I."

Chapter Nine

As night fell upon the city of Castra Sanguinarius , the gloom of the granite dungeons beneath the city's Colosseum deepened into blackest darkness, which was relieved only by a rectangular patch of starlit sky where barred windows pierced the walls.

Squatting upon the rough stone floor, his back against the wall, Tarzan watched the stars moving in slow procession across the window's opening. A creature of the wild, impatient of restraint, the ape-man suffered the mental anguish of the caged beast—perhaps, because of his human mind, his suffering was greater than would have been that of one of the lower orders, yet he endured with even greater outward stoicism than the beast that paces to and fro seeking escape from the bars that confine it.

As the feet of the beast might have measured the walls of its dungeon, so did the mind of Tarzan, and never for a waking moment was his mind not occupied by thoughts of escape.

Lukedi and the other inmates of the dungeon slept, but Tarzan still sat watching the free stars and envying them, when he became conscious of a sound, ever so slight, coming from the arena, the floor of which was about on a level with the sill of the little window in the top of the dungeon wall. Something was moving, stealthily and cautiously, upon the sand of the arena. Presently, framed in the window, silhouetted against the sky, appeared a familiar figure. Tarzan smiled and whispered a word so low that a human ear could scarce have heard it, and Nkima slipped between the bars and dropped to the floor of the dungeon. An instant later the little monkey snuggled close to Tarzan, its long, muscular arms clasped tightly about the neck of the ape-man.

"Come home with me," pleaded Nkima. "Why do you stay in this cold, dark hole beneath the ground?"

"You have seen the cage in which we sometimes keep Jad-Bal-Ja, the Golden Lion?" demanded Tarzan.

"Yes," said Nkima.

"Jad-Bal-Ja cannot get out unless we open the gate," explained Tarzan. "I too am in a cage. I cannot get out until they open the gate."

"I will go and get Muviro and his Gomangani with the sharp sticks," said Nkima. "They will come and let you out."

"No, Nkima," said Tarzan. "If I cannot get out by myself, Muviro could not get here in time to free me, and if he came many of my brave Waziri would be killed, for there are fighting men here in far greater numbers than Muviro could bring." After awhile Tarzan slept, and curled up within his arms slept Nkima, the little monkey, but when Tarzan awoke in the morning Nkima was gone.

Toward the middle of the morning soldiers came and the door of the dungeon was unlocked and opened to admit several of them, including a young white officer, who was accompanied by a slave. The officer addressed Tarzan in the language of the city, but the ape-man shook his head, indicating that he did not understand; then the other turned to the slave with a few words and the latter spoke to Tarzan in the Bagego dialect, asking him if he understood it.

"Yes," replied the ape-man, and through the interpreter the officer questioned Tarzan.

"Who are you and what were you, a white man, doing in the village of the Bagegos?" asked the officer.

"I am Tarzan of the Apes," replied the prisoner. "I was looking for another white man who is lost somewhere in these mountains, but I slipped upon the cliffside and fell and while I was unconscious the Bagegos took me prisoner, and when your soldiers raided the Bagego village they found me there. Now that you know about me, I presume that I shall be released."

"Why?" demanded the officer. "Are you a citizen of Rome ?"

"Of course not," said Tarzan. "What has that to do with it?"

"Because if you are not a citizen of Rome it is quite possible that you are an enemy. How do we know that you are not from Castrum Mare?"

Tarzan shrugged. "I do not know," he said, "how you would know that since I do not even know what Castrum Mare means."

"That is what you would say if you wished to deceive us," said the officer, "and you would also pretend that you could not speak or understand our language, but you will find that it is not going to be easy to deceive us. We are not such fools as the people of Castrum Mare believe us to be."

"Where is this Castrum Mare and what is it?" asked Tarzan.

The officer laughed. "You are very clever," he said.

"I assure you," said the ape-man, "that I am not trying to deceive you. Believe me for a moment and answer one question."

"What is it you wish to ask?"

"Has another white man come into your country within the last few weeks? He is the one for whom I am searching."

"No white man has entered this country," replied the officer, "since Marcus Crispus Sanguinarius led the Third Cohort of the Tenth Legion in victorious conquest of the barbarians who inhabited it eighteen hundred and twenty-three years ago."

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Tarzan and the Lost Empire»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Tarzan and the Lost Empire» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Tarzan and the Lost Empire»

Обсуждение, отзывы о книге «Tarzan and the Lost Empire» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x