• Пожаловаться

Роберт Говард: Опасные аллеи

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Говард: Опасные аллеи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Прочие приключения / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Опасные аллеи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Опасные аллеи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роберт Говард: другие книги автора


Кто написал Опасные аллеи? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Опасные аллеи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Опасные аллеи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Идет! — ответил я и направился вслед за ним на грязную, тускло освещенную улочку, приведшую нас к темным, извилистым аллеям.

Кругом стояла страшная вонь и слышались крадущиеся, странно звучащие шорохи. Возможно, это были крысы, но я ничуть не удивился бы, если мне на шею вскочило желтолицее привидение!

Казалось, мой спутник отлично знал путь, хотя я тоже неплохо ориентируюсь на местности. Наконец он открыл какую-то дверь, и я вслед за ним вошел в убогую, обшарпанную комнатенку, темную, как и приведшие сюда аллеи. Проводник включил свет и зажег свечу, стоящую на столе, окруженном стульями. На столе откуда-то мгновенно появилась бутылка. Осмотревшись, я заметил и другую дверь, выходившую, видимо, в другие помещения. Окна были плотно занавешены, а в середине пола я заметил люк. Оттуда доносился плеск воды, из чего я заключил, что дом стоит на сваях над водой.

— Послушай, приятель, — обратился ко мне человечек после того, как мы с ним осушили полбутылки. — Сдается мне, что мы с тобой два дурака, попавших на приманку этой юбки!

— Ты это о чем? — спросил я, отпивая очередной глоток.

— Да о том, что мы, два мужика, выполняем приказы маленькой паршивой шлюшки и делаем за нее всю работу, а меж тем могли бы и сами неплохо поживиться! Только сделай чисто свою часть работы…

Я уставился на него:

— Что-то не врубаюсь!

Проводник воровато огляделся и понизил голос:

— Приятель, давай сами обчистим клиента, сцапаем цацки и смоемся! Мы можем удрать в Голландию или в Штаты, хоть немного поживем, как господа! Надоело мне это чертово захолустье!

— Куда ты клонишь? — зарычал я. — Кого это обчистим?

— Не гоношись, — бросил он. — Прежде чем бросить в люк труп Ридли, мы прилично обдерем его!

— Хватит! — Я вскочил в полной растерянности. — На мокрое дело я не пойду!

— Что? — возмутился человечек. — Хочешь все испортить? Тигрица сказала, что ты хочешь разделаться с Ридли!

— А я и хочу! — проревел я. — Но она меня неправильно поняла. Я вовсе не собирался убивать его, хотя, возможно, ей так и показалось. Я не убийца, хотя за то, что он сделал с этой бедной девочкой, ему положена смерть. Когда он войдет в эту дверь, я отдую его до полусмерти, но убивать не стану, по крайней мере сегодня! Если хочешь, можешь сам прикончить его попозже. Я отлуплю его, но в убийстве участвовать не стану!

— Но нам нужно прикончить его, а не то он или То Ян напустят на нас всех полисменов мира!

— Послушай! Я слыхом не слыхал ни о цацках, ни о То Яне! При чем тут они? Тигрица сказала, что Ридли заманил ее в Китай и бросил без гроша.

— Чепуха! — фыркнул он. — Она тебя надула. Ридли никогда и не видел ее! Мне самому невдомек, как она дорвалась до такой власти. Поговаривают, что у нее были какие-то шашни с мандарином или с кем-то из правительства. Девка была плутовкой, еще писая в штанишки. Послушайся меня, приятель, и мы перехитрим ее! Я не хотел тебе говорить, ведь собирался сам обчистить Ридли после того, как ты с ним разделаешься, понимаешь? Мне осточертело ходить у нее на поводу! Старый То Ян, шеф Ян Тонга, души не чает в Ридли, они дружат уже много лет. Сейчас старшая дочка То Яна получает западное образование в Голландии. Старик То Ян не отстает от жизни! Так вот, скоро у этой желтой девчонки день рождения, и То Ян посылает ей подарок, от которого у тебя вылупились бы глаза! Только подумай! Это знаменитый рубин Тинг! Он стоит десять тысяч фунтов, а может и поболее. Старый То Ян отдал его Ридли, чтобы тот вручил его девчонке, потому что завтра судно Ридли отплывает в Голландию. Уж не знаю, как об этом пронюхала Тигрица, но она места себе не находит.

— Понятно, — сказал я, скрипнув зубами, — а я, значит, орудие? Я за нее должен сделать всю грязную работу? Она решила, что я хочу прикончить Ридли? А почему она не поручила это своим бандитам?

— Да она просто баба, и это ее когда-нибудь погубит! Зачем в этаком деле рисковать своими людьми? Она нашла обозленного матроса, имеющего на Ридли зуб! Она ведь действительно решила, что ты хочешь прикончить его! Откуда ей знать, что тебе надо только поколотить его? Если бы ты убил Ридли и смылся, никто бы не доказал, что она причастна к этому делу: ведь ты не из ее парней! Она решила, что ты очень подходишь для этого дела, потому что, приятель, скажу тебе честно, очень уж ты похож на прирожденного убийцу! Ну да ладно, мы ее обдуем и возьмем свое!

— Не выйдет! — огрызнулся я. — Отопри дверь и выпусти меня!

— Чтоб ты заложил меня? — возопил он, сверкая маленькими красными глазками. — Не на того напал! Берегись, паршивый янки!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Опасные аллеи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Опасные аллеи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Опасные аллеи»

Обсуждение, отзывы о книге «Опасные аллеи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.