— Вперед!
Отряд медленно двигался сквозь густые заросли. Примерно через час вышли к золотому полю. Никто и не предполагал, что оно так близко.
Странно, но вокруг было пустынно и тихо. Никаких следов пребывания человека. То там, то здесь чернели валуны, земля была покрыта углем и головешками.
— Сожгли? — спросил Синий человек.
— Да, — ответил Знаток кураре.
— А что это?..
— Пироги, в которых промывали золото.
— Их тоже сожгли?
— Да! Негры все сожгли и ушли туда. — Вождь урити указал на юг.
Сомнений не было. На золотом поле больше никого не осталось. Покидая его, солдаты решили оставить только пепелище.
— Ну что ж! Тем лучше. По крайней мере, можем не опасаться нападения и спокойно забрать золото.
— Не можем забрать желтую землю, — возразил индеец.
— Почему?
— Потому что негры унесли ее.
— Они унесли наши сокровища?
— Унесли!
— Тысяча чертей!.. Нас обокрали! Сколько труда, пота, страданий! И все напрасно! Это невозможно!
Генипа подал знак Синему человеку и его друзьям следовать за ним. Вскоре он привел их к тому самому месту, где французы некогда спрятали клад.
Земля была разрыта, все разворочено. Казалось, место выбрали так удачно. Теперь перед глазами желтели лишь обломки бутылочных тыкв, запорошенные золотым песком.
Ужасная новость потрясла всех.
Невероятно, но факт: сокровища исчезли.
В которой все узнают, что Беник никогда не получит рыболовецкое судно, а Жану-Мари не бывать муниципальным советником. — Грустное расставание. — Генипа уходит. — Месть Знатока кураре. — Последний подарок друга. — После взрыва. — Богатое месторождение. — Разочарование. — Из чего сделать ящики. — Жан-Мари приходит на помощь. — Четырнадцать тысяч франков на человека в день.
— Вот так-так! Нас обокрали!
— Да, Беник! Обокрали, словно на большой дороге.
— И у нас нет больше ни су. Господи! Как это обидно!
— Обидно — не то слово.
— Оказаться в луже после того, как стал обладателем несметного богатства! Вот это я понимаю! Залп из всех орудий.
— Капитан «Авраама Линкольна» — настоящий человек и командир что надо. Он поможет вам восстановить состояние.
— С нашим-то жалованьем? Долгая песня! А начинать сызнова… Никогда! Ну что ж! Значит, у меня не будет рыболовецкого судна, я не стану хозяином.
— Это сильно вас огорчает, Беник?
— Дело не во мне, месье Феликс, а в Ивоне. Я был бы счастлив сделать что-нибудь для нашего дорогого юнги. Мне бы не хотелось видеть, как он всю жизнь работает на износ, подобно своему дядюшке.
— Обещаю вам позаботиться о его образовании и добыть для него хорошее место.
— Вы очень добры, хозяин. Вы всегда были добры к нам. Но ведь и у вас, простите, положеньице, как говорится, аховое. Ваши карманы пусты.
— Ничего! У меня осталось кое-что. Этого хватит на то, чтобы исполнить обещанное. А вы, бедный мой Жан-Мари, не станете муниципальным советником в Роскофе.
— Для меня это к счастью, месье, по крайней мере, буду избавлен от необходимости произносить глупые речи в городской ратуше note 397.
— Чудесно, если вы так легко относитесь к случившемуся!
— К чему рвать на себе волосы, кусать локти? Что произошло, того уж не исправить. Печально другое. Жаль, что по возвращении в Марахао или какой-либо иной порт не удастся отблагодарить моряков, которые столько перенесли вместе с нами. Надо бы им погулять.
— Это я беру на себя!
— Эй, слышите? Несмотря на неудачу, хозяин обещает заплатить вам. Сможете хорошенько кутнуть!
— Да здравствует хозяин!
— А когда это будет? — спросил Артур Ларош.
— Как только вернемся.
— Да! Но когда же мы вернемся?
— Чем скорее, тем лучше.
— Простите, хозяин… но, если тут залегает золото, почему бы нам не начать снова и не намыть хоть немного золотого песка? Во всяком случае, это даст хотя бы карманные деньги.
— Нас ждет «Авраам Линкольн».
— Да, вы правы.
— Он в одном из бразильских портов, а мы вне закона на всей территории Бразилии. Кто знает, не скомпрометирует ли друзей наше опоздание.
— И опять вы правы!
— Однако мне трудно и грустно прощаться с этим сказочным местом, которое едва не сделало всех нас обладателями сокровищ.
— А что, если вернуться в Марахао и потом всем вместе — сюда.
— Об этом необходимо посоветоваться с капитаном. Я не могу взять на себя право задерживать вас здесь дольше, чем мы договаривались.
— Экая досада!
— Да уж! Обидно так обидно! — вскричали моряки все разом, словно античный хор note 398.
Читать дальше