– Это… это разумно, Уилл? – спросила она.
– Надеюсь, – отвечал он устало.
– Так ты не уверен?
– Я уверен только в том, что это необходимо. Недопустимо, чтобы к моему авторитету и дальше относились с пренебрежением и чтобы Лэтимер, оставаясь на свободе, продолжал свою карьеру преступника.
– Ты говоришь, как капитан Мендвилл, – заметила она. – Это он тебя убедил?
Лорду Уильяму не хватило духу признаться, что ее догадка верна. В душе он стыдился, что позволил конюшему всецело подчинить его своему влиянию. Лорд Уильям ответил уклончиво:
– Вчера он пытался убедить меня, но я отказался его слушать. Но сегодня, после ужасного конца Фезерстона и налета на почту, больше нет необходимости меня убеждать.
– Ты понимаешь, во что это может вылиться? – строго спросила она.
– Я понимаю, что нам грозит, если я этого не сделаю.
– Ты думаешь, здесь, в Каролине, найдется хоть один суд, который признает Лэтимера виновным?
Ответ мужа умерил ее страхи.
– Нет, я так не думаю.
– Тогда зачем тебе выставлять себя в нелепом свете, арестовывая его?
– Его будут судить не в Каролине. Он будет отправлен в Англию, как предписано законом для такого рода преступников.
– Боже милосердный! – ужаснулась леди Кемпбелл. – Уилл, этого нельзя делать!
– Либо я это сделаю, либо нужно отказываться от губернаторства и самому плыть в Англию. Я и мистер Лэтимер несовместимы и не можем одновременно находиться в Чарлстоне. Это теперь не подлежит сомнению.
Леди Кемпбелл не успела оправиться от испуга, как слуга возвестил о приходе ее зятя Майлса Брютона. Она обрадовалась ему как ценному союзнику.
Брютон, импозантный, одетый по последней моде мужчина средних лет, был искренне привязан к лорду Уильяму. Невзирая на то, что сам принадлежал к патриотической партии, он не однажды помогал губернатору миновать мели и опасные проходы, и лорд Уильям охотно прислушивался к его мнению, ибо понял, что Брютон, по-видимому, так же консервативен и верит в конституцию, как любой сторонник короля. Благодаря своей расположенности к губернатору, Брютон не жалел сил для укрепления популярности родственника. Как раз на завтрашний вечер был назначен бал, который он устраивал в его честь.
Леди Кемпбелл поначалу предположила, что, быть может, это и послужило причиной раннего визита зятя, но тот вскоре объявил, что желает переговорить с губернатором конфиденциально. Они вышли прогуляться в сад, и ее светлость благоразумно не сделала ни малейшей попытки к ним присоединиться.
Ей не суждено было долго предаваться одиноким раздумьям: тотчас же прибыл новый посетитель, ее брат Том, принесший вместе с собой в маленькую комнату свойственное его особе настроение юной беспечности.
Том заглянул к сестре, чтобы прощупать почву и выяснить, насколько Гарри был прав в своей оценке Мендвилла и в том, что тот сознательно подставил Лэтимера. Том приступил к этому предмету с ловкостью молодого слона.
– Салли, говорят, в том, что случилось с Фезерстоном, обвиняют Гарри Лэтимера?
Она внимательно взглянула на него снизу вверх.
– От кого это ты услышал?
– От кого? – мастер Том пришел в замешательство, но нашел выход в правде. – Ну… от самого Гарри.
– А он откуда это знает?
Том, большой и добродушный, возвышался над сестрой, сидевшей на диване.
– Я пришел сюда задавать вопросы, а не для того, чтобы спрашивали меня, – ответил он и спросил: – Это правда?
– Боюсь, что правда, Том. – Ее внезапно осенило. – Лучшая услуга, которую ты можешь оказать Гарри, – скорее пойти к нему и передать, чтобы он покинул город, не мешкая ни минуты. Уилл подписывает ордер на его арест – за Фезерстона и за нападение на почтовую контору сегодняшним утром. Поторопи его, Том!
Но Том не стал спешить. Вместо этого он уселся рядом с сестрой и флегматично улыбнулся; его поведение ее встревожило.
– Не пойду, пока не повидаю Уилла, – заявил он.
– И чем ты можешь обрадовать Уилла?
– То, что я ему скажу, заставит его одновременно подписать ордер и на мой арест. Потому что этой ночью я вместе с Гарри был на мясном рынке. Весь Чарлстон знает, что я там был. И, между нами, в нападении на почту я тоже замешан.
– Ты с ума сошел, Том! О, как ты мог! Ты хоть немножко подумал обо мне? – Ее статная фигура, казалось, еще выросла от негодования. – Как ты мог поставить меня в такое дурацкое положение!
– Это не ты в дурацком положении, а Уилл. Ему придется арестовать своего шурина или изменить намерение относительно Лэтимера.
Читать дальше