– Прошу его разбудить, – решительно сказал адвокат.
– Но вы не можете этого сделать. Мой брат... он... Вы не закон, нет?
– Нет. Но полиция прибудет сюда через каких-то пять минут.
Лицо Марлин Шомон исказила гримаса бешенства.
– Ты! – закричала она на блондинку. – Обманщица! Ты нас обманула!
– Вовсе нет, – возразила Энн Ридл. – Я только...
– Уж я знаю, что ты сделала, обманщица! Плюю на тебя! Ты, шпионка проклятая!..
– Оставьте ваше сведение счетов на потом, – пресек адвокат резкое излияние чувств Марлин. – Где мужчина, которого вы выдаете за своего брата?
– Но ведь он и есть мой брат!
– Чепуха, – иронично усмехнулся Мейсон.
– Я забрала его из госпиталя...
– Человек, которого вы забрали из госпиталя для душевнобольных, в такой же степени ваш родственник, как и я. Вы использовали его как статиста. Я не знаю его дальнейшей судьбы. Вероятно, вы поместили его в какую-нибудь частную лечебницу. Я хочу видеть человека, который занял его место. Ну, быстро, у меня нет времени!
– Вы сами больной на голову, – крикнула в бешенстве Марлин Шомон. – У вас нет права...
– Пол, займись ею, – приказал Мейсон и двинулся по коридору в заднюю часть дома.
– Убьют тебя, ты, ты... – раскричалась женщина. – Тебе нельзя этого делать! Ты!
Мейсон поочередно открывал двери во все комнаты. И только в третьей увидел измученного человека, лежавшего на кровати с наручниками на запястьях.
Какой-то широкоплечий мужчина, занятый до сих пор чтением иллюстрированного журнала, медленно поднялся с кресла.
– Какого черта?! – спросил он зычным голосом.
Мейсон внимательно посмотрел на него.
– Вы похожи на бывшего полицейского.
– А какое вам до этого дело? – враждебно огрызнулся мужчина.
– Вероятно на пенсии, – спокойно продолжал Мейсон. – Вы начали работать как частный детектив, но заработки были плохими. И тогда подвернулась эта работа.
– Эй, о чем это вы здесь говорите?
– Я не знаю, какую сказочку вам рассказали и не знаю, принимаете ли вы участие в этом деле, но чтобы вы не сказали, бал окончен. Я адвокат, мое имя Перри Мейсон.
Мужчина с наручниками на запястьях повернулся на постели и посмотрел на адвоката. Его глаза, отупевшие от успокаивающих средств, с трудом могли сосредоточиться на одной точке.
– Кто вы? – спросил он невнятным голосом, словно разговаривал сквозь сон.
– Я пришел забрать вас отсюда, – мягким тоном сказал Мейсон.
– Этот человек – душевнобольной, – отозвался мужчина, стоявший возле кровати. – У него бывают буйные припадки. Его нельзя держать свободно, он вообразил себе, что...
– Знаю, – перебил Мейсон. – Его зовут Пьер Шомон, но он утверждает, что является кем-то другим. Ему кажется, что его настоящее имя...
– Эй, откуда вы все это знаете? – удивился мужчина.
Мейсон посмотрел на него с презрением.
– Вы получили постоянную работу. Женщина рассказала вам сказочку, а вы наверняка думали, что она одна из самых милых и великолепных существ на свете. Самое время, чтобы вы проснулись. А что касается этого человека на кровати, то я забираю его с собой. Сначала к лучшему врачу, какого мне только удастся найти, а потом... что ж, потом мы будем готовы для встречи в пятницу в девять часов утра.
Мужчина непонимающе смотрел на него.
– В это время вы можете уже находиться в тюрьме или быть свободным человеком, – продолжал Мейсон. – Но вы должны выбрать сейчас. Мы отделяем виновных от безвинных. Если вы сознательно принимали участие в этой истории, то предупреждаю, что вы замешаны в убийство. Но, если вы работали только в качестве опекуна душевнобольного человека – это другое дело. У вас есть единственный случай принять решение. Внизу ждет детектив, а полиция уже в пути. Она появится здесь через несколько минут и конечно они захотят знать, какова ваша роль в этом деле. Даю вам шанс и советую помнить, что это ваш последний шанс.
Широкоплечий несколько раз мигнул глазами.
– Вы говорите, что этот человек не сумасшедший?
– Конечно нет.
– Я видел его бумаги. Его забрали из государственного госпиталя для душевнобольных.
– Одного человека забрали из госпиталя, а другого поставили на его место. Впрочем, у нас нет времени для дискуссий. Решайте.
– Вы адвокат?
– Да.
– У вас есть какое-нибудь удостоверение?
Мейсон вручил ему свою визитную карточку и права управления.
Мужчина вздохнул с отчаянием.
– О'кей, господин адвокат. Вы выиграли.
Читать дальше