Трелони поглядела на его выкладки.
— Ах, Гарри, ну посмотри же, это у нас не Юпитер, а Европа... а это все... так, это Уран, а если Уран, то... Так... минуту, это Нептун, и это тоже Нептун... Ой, матерь мерлинова.
Сцапав со стола Гарри чайник, Трелони его немедленно осушила. Чаек у аврора был злой, но этого она не заметила. Рука ее шарила у пояса — видимо, в поисках фляжки с чем-то еще злее.
— Таким образом, Гарри, получается, что тебе одновременно четырнадцать и сорок два, ты уже дважды умирал мучительной смертью, кроме того, у тебя минус трое детей и супруга с обликом, который меняется от каждого дополнительного числа после запятой.
— Ах! Профессор! — Гарри было вынес на лицо жесточайший, фатальный ужас, однако резко пришел в себя. — Я же просто держал карту вверх ногами!
Класс понемногу наладился переселиться под столики, однако Трелони третий раз в жизни использовала предвидение, чтобы прервать шуточку на самом подходящем месте. Заявив, что ей надо серьезно поработать, она резко смела себе в широкий рукав все шпаргалки Гарри и выгнала студентов на произвол судьбы.
Близился ужин.
Гарри только пристроился в очередь — еще одно бесподобно забытое ощущение — как нелегкая принесла Малфоя. Да что ж Драко так не везет-то? Гарри смотрел на блондина, уже задирающего Рона, и понимал, что до превращения в хорька остается десять... девять... восемь...
* * *
Урок у Муди прошел... великолепно. Эх, Барти, Барти, думал Гарри, пока пауки крутились по донышку банки, вот как может человеку не повезти в жизни! Парень был отличным, отличным оперативником — абсолютная автономность, какие-то совершенно эпические запасы адаптивности, быстрая, судя по его делу, обучаемость — и при таком багаже родиться сыном кандидата в Министры Магии.
Что может быть хуже для одаренного ребенка, чья душа стремится к правде, извращенно понятой справедливости и к тому, чтобы превращать кого-нибудь в брызги?
Взять бы его к себе, почистить ему мозг недели так две — и можно было бы написать полную методичку по подготовке боевиков-Упивающихся. А то в битве за Хогвартс боевого состава почитай что и не уцелело: Макнейр все, Долохов все, Белла, эпатажная наша, и то все.
Но нет. Теперь уж вывернуть наизнанку — и в распыл. Все равно ему жизнь не мила.
Зеленая вспышка отвлекла его от раздумий. Вроде бы где и подумать, как не на Защите, которую Поттер спокойно мог бы преподавать — но, как любил говорить магглороженный-поляк Ковальски, выезжая на срочный труп, как пожар — хоть увольняйся.
Знакомое, то ли болотное, то ли изумрудное сияние, короткий жужжащий призвук — не молния, мелкий разряд — и Гарри сидит на полу, привалившись к тяжелой парте и направив палочку на преподавателя. Слишком трудно не делать этого, когда над тобой этих Авад прошло на целую улицу неоновых вывесок. Слишком трудно не делать этого, зная, что любая из них может быть твоей.
Муди — Крауч — посмотрел на него. Голубой глаз вращался, как волчок, в черном застыл... страх? Удивление? Нет. Узнавание.
— Абсолютная бдительность, Поттер, — ухмыльнулся он. — Хоть у кого-то.
VII. Широкое представительство
Гермиона явилась к ним, нагруженная значками с неудобочитаемой аббревиатурой. Старая добрая Гермиона — когда доходит до ее собственных проектов, мгновенно куда-то девается критическое мышление. Все та же привычка, стоит только реальности сойти с проложенных ею рельс, натягивать вожжи, давить голосом и атаковать, атаковать, атаковать... Сейчас страдал только Рон — но у него, как Гарри знал, вообще судьба такая; с первыми коррупционными процессами после войны от этого будут корчиться почтенные адвокаты.
Гарри же, покуда Гермиона промывала Рону мозги, читал написанный на коленке манифест нового проэльфийского движения. Чтение самопальных прокламаций, в общем-то, входило в его служебные обязанности, и к сорока годам Поттер собрал отличную коллекцию. Там было все подряд — упитанные брошюры валлийских террористов, трижды зачарованные пергаменты неосупрематистов, изготовленные на маггловской технике памфлеты оркнейской общины, затрепанные листочки — не ротапринтные даже, гектографические — юношеских волдемортианских кружков. И скажем честно — произведение госпожи Грейнджер хорошего места в этом собрании не заняло бы.
— Гермиона, давай-ка кое-что повторим.
Его подруга, увидев, что ей отверзаются еще одни уши, развернулась на каблуках.
— Да, Гарри? Я вроде как все предусмотрела, но если что написано недостаточно ясно, лучше скажи сразу. Мы ведь рассчитываем на простых студентов, я думаю.
Читать дальше