— Вы забыли о «Шангри-Ла».
«Шангри-Ла» — это была яхта, стоявшая на якоре неподалеку от нас. Белая сверкающая яхта тридцати метров в длину. Если бы ее владелец расплачивался за нее чеком на четверть миллиона фунтов стерлингов, в виде сдачи ему досталась бы мелочишка.
— На этой яхте наверняка есть суперсовременный радиопередатчик, — продолжал Ханслет. — Кроме нее в бухте есть еще два-три судна, достаточно крупные, чтобы иметь свои передатчики.
— Как вы полагаете, Ханслет, сколько передатчиков будет функционировать к утру на территории бухты Торбэй?
— Один.
— Вот именно! Один. Об остальных позаботятся наши друзья. Они просто вынуждены это сделать, и мы, увы, не можем никого предупредить. Такая попытка выдала бы нас с головой.
— Ну что ж, страховые компании возместят им убытки, — Ханслет посмотрел на часы. — Ровно пять. Самая пора бы вырвать из сна дядюшку Артура. А, Калверт?
— К сожалению, этого нельзя откладывать.
Ханслет надел теплый плащ и направился к выходу.
У самых дверей он обернулся.
— Я погуляю по палубе, пока вы будете разговаривать. На всякий случай… И я предпочел бы иметь при себе револьвер. Наши приятели могут вернуться раньше, чем мы рассчитываем. Сразу после того, как высадят на берег полицейских. Макдональд промолчал, когда Томас заявил, что они проверили уже в гавани три судна. Значит, это правда, и передатчики уже ни у кого не работают.
— Не думаю, Ханслет. Все наши соседи гораздо меньше «Файркрэста», и только у одного из них есть отдельная рулевая рубка. На остальных передатчики наверняка находятся прямо в кают-компаниях. Во многих из них там же и спят, так что Дюрран не мог бы уничтожить передатчики, не истребив вначале хозяев. А это невозможно в присутствии полицейских.
— Хотите биться об заклад на пенсию? Ведь Макдональду не было необходимости подниматься на все палубы.
— Ну, до пенсии я, скорее всего, не доживу… Так что лучше возьмите револьвер.
«Файркрзет» был построен всего три года назад на верфях Саутгемптона и оборудован новейшей техникой радиофирмой, работающей на военный флот, по планам дядюшки Артура. Естественно, все это делалось в глубочайшей тайне. Планы, о которых я упомянул, отнюдь не были плодом мыслительной деятельности нашего шефа, а принадлежали конструкторскому бюро какой-то японской верфи, которая уже построила одно такое «рыболовецкое судно» по заказу какого-то индонезийца. В один прекрасный день британский корабль задержал это судно у малайских берегов, где у него произошла авария. Главный корабельный механик поднялся на борт «рыбацкого судна» и, к великому своему изумлению, обнаружил, что два совершенно одинаковых мотора сломались в одну и ту же минуту. Более тщательная проверка привела к выводам, в результате которых дядюшка Артур направил заказ на верфи Саутгемптона, а команда индонезийского судна отправилась в Сингапур, где до сих пор томится в лагере для военнопленных.
Судьба «Файркрэста» была переменчивой и не всегда удачной. Одно время он кружил, впрочем совершенно бесполезно, по Балтике, пока однажды власти Ленинграда и Клайпеды не объявили его «персоной нон грата» в этих водах и не отправили его в Англию. Можно себе вообразить бешенство, которое охватило в связи с этим дядюшку Артура, тем более что ему пришлось выдержать жаркие баталии с одним скуповатым госсекретарем как по поводу балтийского эксперимента, так и по поводу огромных трат на строительство судна. Одно время прибрежная охрана пыталась ловить с помощью «Файркрэста» контрабандистов, но и они быстро отдали его дядюшке без единого слова благодарности, так и не поймав ни одного контрабандиста. Наконец, появилось дело, которым я сейчас занимался, и дядюшка Артур, пребывая в особо оптимистическом настроении, вообразил, что вот теперь-то «Файркрэст» продемонстрируют, как необходимо было его строительство. Увы! После моего рапорта его разочарование не будет иметь границ.
Оригинальность конструкции «Файркрэста» заключалась в наличии двух дизельных моторов; только один из которых был собственно мотором. Другой же был оборудован добавочным подводным выхлопным клапаном. Достаточно было отключить подсос горючего и открутить четыре гайки (остальные были фальшивые), чтобы поднять верхнюю часть левого мотора вместе со всеми его причиндалами, и тогда глазам открывался мощный, суперсовременный радиопередатчик, занимающий более восьмидесяти процентов объема фальшмотора. С помощью этого аппарата и телескопической двадцатиметровой антенны, спрятанной в одной из мачт судна, можно было в любую минуту связаться даже с Луной. Как правильно заметил Томас, у нас были исключительно большие резервы энергии. Но в данную минуту у меня не. было намерений связываться с Луной, наладить контакт мне надо было с дядюшкой Артуром, офис которого, так же как и жилище, находился в Кингтсбридже, в Лондоне.
Читать дальше