Бедняк мгновенно принял решение. «Выбирай, что делать, — сказал он самому себе, — мчаться в лес и погибнуть вместе с другом или пожертвовать своей привязанностью и спасти французский корпус». Разведчик оглянулся. В запасе у него оказалось метров двадцать. К счастью, его лошадь осталась цела и невредима.
— Прощай, мой капитан! — крикнул Бедняк. — На моем месте ты поступил бы так же.
Он пришпорил скакуна и вихрем понесся прочь. Мексиканцы начали стрелять, вокруг свистели пули. Всадник нещадно хлестал лошадь. Обезумев от боли и ярости, животное летело молнией. Бедняк ронял обращенные к нему, словно к человеку, слова:
— Ну же! Вперед! Бедненький, тебе больно!.. Конечно! Но иначе нельзя… Вперед! Вперед!
Ноздри жеребца были залиты кровью, бока изранены, глаза вылезали из орбит. Но Бедняку удалось оторваться от преследователей.
Вдруг раздался крик часовых:
— Стой! Кто идет?
— Тревога, тревога! Враги! — выкрикнул Бедняк.
Дюжина зуавов из роты де Тюсе выскочила на дорогу, французы увидели приближающихся мексиканцев и открыли бешеный огонь. Бедняк летел дальше, не останавливаясь, призывая к оружию. Еще один ряд часовых. И наконец лагерь!
Горны пропели сбор. К оружию! Дисциплина крепка, порядок — образцовый. В несколько минут все были на ногах. Появился сам де Тюсе с саблей в руке. Бедняк, весь в пыли и крови, направил скакуна прямо к нему. Тут лошадь упала. Смельчак оказался у ног командира.
— Мексиканцы! Пятьсот человек! Войска Эчегаре! — только и смог промолвить поверженный всадник, и голос его прервался. Он успел сообщить то, что было нужно. Теперь можно умереть спокойно. И Бедняк остался распростертым на земле. В глазах его стояли слезы.
Де Тюсе был энергичным и бесстрашным офицером. Люди доверяли ему полностью и подчинялись. Зуавы не стали ждать мексиканцев. В одну минуту они взлетели на косогор и оказались лицом к лицу с врагом. Завязалась перестрелка. Мексиканцы в пылу заскочили слишком далеко и сами попали в ловушку. Они не успели построиться. Зуавы расстреливали их в упор. В рядах врагов началась паника. Лошади налетали друг на друга, толкались, пытались повернуть под градом пуль.
Первую роту уничтожили. Другие кинулись в лес. Враг был разбит и бежал…
Дорогу покрывали трупы людей и лошадей. Со стороны французов потерь не было.
Де Тюсе осматривал поле боя. Зуавы шумели и просили позволения преследовать мексиканцев. Но действовать приходилось осторожно, и командир удержал их. Ведь завтра предстояла осада Пуэблы.
— Храбрецы! — вскричал де Тюсе. — Вы не имеете права рисковать собой, вы нужны Франции!
Командир не забыл смельчака, который подал сигнал тревоги и спас отряд. Он вошел в палатку, куда перенесли раненого. Несчастный лежал, бледный как смерть. Де Тюсе приблизился и узнал его.
— Это же Бедняк! — воскликнул он. — Где же его неразлучный друг, капитан Ртуть?
Услышав это имя, Бедняк содрогнулся всем телом. Он открыл глаза и произнес сорвавшимся голосом:
— Он погиб… за Францию!
Де Тюсе обнажил голову и поднес руку к глазам.
— Несчастный капитан Ртуть! — прошептал он. — Я должен буду сообщить его матери эту ужасную новость!
В карнеро. — Среди трупов. — Вокруг — смерть. — Воспоминания. — Мать несет свой крест. — Справился с волнением. — Смелее, Ртуть! — Побег.
Вернемся к капитану. Лассо, наброшенное невидимым противником, придушило его. Ртуть потерял сознание. Бездыханное тело билось о стволы деревьев, цеплялось за ветви. Кто-то поднял его и перекинул на круп лошади. Началась скачка по лесу, где партизаны знали все уголки. Всадники одним махом одолели холм, спустились в долину и остановились.
— Куда девать этого француза? — спросил один.
— В карнеро! — ответил другой. — Куда еще?
Он приблизился к неподвижному капитану, опустился на колени, отвязал лассо и приложил ухо к его груди.
— Конечно, он сдох! Альферес [8] В переводе букв.: лейтенант (исп.).
будет довольна.
— Кто знает? Она позвала нас на помощь. К счастью, мы услышали ее свист. Мы исполнили все, как верные слуги, но женщины так капризны!
— Женщины — да, но не наша Альферес. Она беспощадна к врагам!
— Что верно, то верно. Значит, мы правильно сделали, что прикончили этого негодяя…
— Теперь нужно избавиться от трупа… В карнеро его!
Мексиканцы схватили тело молодого человека — один за плечи, другой за ноги — и поднялись на плато [9] Плато — возвышенная равнина, отделенная от ниже расположенных участков крутым склоном.
. В земле виднелась глубокая расщелина, карнеро, заросшая дикой растительностью, откуда исходил ужасный трупный запах. Сколько несчастных брошено туда на съедение грифам!
Читать дальше