Франц Марк (1880–1916) – представитель немецкого экспрессионизма, участник творческого объединения «Синий всадник» ( нем. Der Blaue Reiter). – Прим. пер.
Полное название – Национальный музей Центр искусств королевы Софии. – Прим. пер.
Перевод Н. Волжиной.
Написанные Джоном Стейнбеком новеллы из сборника «Рыжий Пони» наилучшим образом среди всех известных мне литературных произведений излагают идею партнерства лошади и человека. – Прим. автора.
BBC News. Acorn Glut Kills 90 New Forest Ponies and Cattle. January 15, 2014. URL: www.bbc.com/news/uk-england-hampshire-25552107
Для лучшего понимания событий, последовавших за окончанием плейстоцена, рекомендую обратиться к книгам Стивена Мисена (Steven Mithen. After the Ice: A Global Human History 20,000–5000 B. C. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2006) и Барри Ганлиффа (Barry Cunliffe. Еurope Between the Oceans: 9000 B.C. – A.D. 1000. New Haven: Yale University Press, 2008), способным полностью изменить ваше представление об этом континенте.
Gene Stowe. Research into Oaks Helps Us Understand Climate Change // Notre Dame News, July 23, 2012. URL: http://news.nd.edu/news/32154-research-into-oaks-helps-us-understand-climate-change/
Ibid.
Cunliffe . Europa Between the Oceans. P. vii.
Обыгрывается известная строка из мюзикла «Моя прекрасная леди» (1956) по пьесе Д. Б. Шоу «Пигмалион»: The rain in Spain stays mainly in the plain!
Родни Дэнджерфилд (настоящее имя Джейкоб Родни Коэн; 1921–2004) – американский актер, известный ролями в таких фильмах, как «Снова в школу», «Легкие деньги» и «Гольф-клуб». – Прим. пер.
Alan K. Outram et al. The Earliest Horse Harnessing and Milking // Science 323, 2009. 1332–1335. DOI: 10.1126/science.1168594
Считается, что это известное выражение принадлежит астрофизику Карлу Эдварду Сагану. Цит. по: Саган К. Э. Мир, полный демонов. Наука – как свеча во тьме / Перевод Л. Сумм. – М.: Альпина нон-фикшн, 2018.
Richard Bradley . Rock Art and the Prehistory of Atlantic Europe: Signing the Land. L. and N. Y.: Routledge, 1997.
Antonio Alvarez Nu ñ ez. Galician Petroglyphs in the valley of the river Lеrez, Pontevedra. URL: www.rupestre.net/tracce/?p=577
Имеется в виду традиционный летний галисийский праздник Рапа-дас-Бестас.
Robin Bendrey . From Wild Horses to Domestic Horses: A European Perspective // World Archaeology 44, 2012. P. 135–157.
David W. Anthony . The Horse, the Wheel, and Language: How Bronze-Age Riders from the Eurasian Steppes Shaped the Modern World. Princeton: Princeton University Press, 2007.
Примером такой связности во времена более близкие к современности может служить тот факт, что распространение травы сыграло роль в создании Монгольской империи, охватившей огромную территорию в особенно влажный период. См.: Neil Pederson et al. Pluvials, Droughts, the Mongol Empire, and Modern Mongolia // Proceedings of the National Academy of Sciences 111, 2014. P. 4375–4379. URL: www.pnas.org/content/early/2014/03/05/1318677111.abstract
Размышления над эволюцией глаза принесли Дарвину даже более глубокие душевные муки, чем вопрос об эволюции лошадей. – Прим. автора.
Gordon L. Walls . The Vertebrate Eye and Its Adaptive Radiation. 1942 (repr. ed., Eastford, CT: Martino Fine Books, 2013). Дж. Л. Уоллс попытался объяснить процесс эволюции глаза и наметил схему будущих исследований. С тех пор было сделано достаточно много, и сегодня ученые понимают, каким образом столь сложный орган мог иметь удивительно простое происхождение.
Brian Timney,Kathy Keil . Visual Acuity in the Horse // Vision Research 32, 1992. P. 2289–2293. URL: www.psychology.uwo.ca/pdfs/SONA/articles/11-timney.pdf
У голубей пентахроматическое зрение (в сетчатке их глаз 5 типов колбочек, отвечающих за восприятие цвета), что позволяет им различать очень тонкие оттенки и мелкие детали.
Превосходная статья «Эволюция цветного зрения у приматов» Джеральда Джейкобса и Джереми Нейтанса, двух известных специалистов по механизму зрения, в доступной, но исчерпывающей форме освещает вопросы более общие, чем эволюция цветного зрения. В ней обсуждается сам механизм зрения у животных и объясняется, почему цветное зрение дает преимущество в некоторых, но не во всех, случаях. См.: Gerald H. Jacobs , Jeremy Nathans . The Evolution of Primate Color Vision // Scientific American 300, 2009. P. 56–63.
В США острота зрения оценивается по офтальмологической таблице Снеллена (англоязычный вариант известной во всем мире таблицы, в строках которой расставлены буквы разной величины, причем чем ниже строка, тем меньше буквы) и указывается в виде дроби, в числителе которой стоит расстояние до таблицы, а в знаменателе – расстояние, с которого буквы различимы при эталонном «нормальном» зрении. Можно расшифровать значение «20/30» так: лошади только с 20 футов способны различить то, что нормальное человеческое зрение должно воспринимать с 30 футов (в таблице Снеллена используется именно английская система мер длины; 1 фут равен 30,48 см).
Читать дальше