Альбумины— простейшие белковые вещества растительного и животного происхождения.
Спазмолитические средства— группа лекарственных веществ, расслабляющих гладкую мускулатуру всех внутренних органов.
С удалением причины удаляется следствие (лат.). (Примеч. перев.)
Сейчас верность этого великого открытия подтверждена абсолютно точно. (Примеч. автора.)
Символ Веры(кредо) — краткое изложение основных догматов религии. В Русской Православной Церкви Символом Веры является молитва «Верую».
Бакалавр— студент высшего учебного заведения, окончивший первичный курс обучения.
Сорбонна— популярное название Парижского университета.
Панацея— лекарство, исцеляющее от всех болезней (по учению средневековых алхимиков).
Эклектизм— беспринципное, механическое соединение разнородных взглядов, теорий, идейных направлений.
Ягдташ— охотничья сумка.
Вечный Жид— легендарная личность, приговоренная (согласно постевангельской легенде) к вечным скитаниям за грех, совершенный относительно Господа Иисуса Христа на крестном пути Спасителя.
Туника— древнеримская нижняя одежда, белая шерстяная или льняная, имевшая вид длинной рубашки с короткими рукавами. Носилась под тогой.
Восхвалитель былых времен (лат.). (Примеч. перев.)
Гамаши— род гольфов или верхних чулок, прикрывающих ногу от ступни до колена.
Су— старинная французская монета, упраздненная в 1795 году вместе со старой денежной системой. Однако в XIX веке во французском народе «су» называли монету достоинством в 5 сантимов, то есть двадцатую часть франка. Таким образом, монета в 100 су равнялась пяти франкам.
Сак— разновидность пальто.
Краги— здесь: плотные кожаные накладки, охватывающие икры ног и голени.
Букв.: иди со мной; предмет, постоянно сопровождающий что-либо (лат.). (Примеч. перев.)
Последний решительный довод (лат.). (Примеч. перев.)
Лье— старинная французская мера длины; в конце XIX века под этой единицей понималось главным образом километрическое лье, соответствующее 4 км.
Танин— вяжущее средство, полученное из растений сумаха и скумпии, светло-желтый или буровато-желтый порошок со слабым запахом, легко растворимый в воде; обладает противовоспалительным действием. Применяют наружно для остановки капиллярных кровотечений, при стоматите, ларингите и др.
Анахорет— отшельник.
Вальс-ле-Бен— центр коммуны в департаменте Ардеш, расположенный на реке Волан, притоке Ардеша; известен источниками газированной минеральной воды.
Кортона— город в Тоскане (Италия), знаменитый своими виноградниками и оливковыми рощами. Помар— центр коммуны в департаменте Кот-д’Ор (Восточная Франция), славящийся своими красными винами. Жевре-Шамбертен— одна из коммун Бургундии (совр. департамент Кот-д’Ор), один из главных центров производства красных столовых бургундских вин.
То есть в ничтожно малой дозе.
МарциалМарк Валерий (ок. 40 — ок. 102) — древнеримский поэт, автор сатирических эпиграмм, высмеивавших общественные пороки и моральный упадок античного Рима.
Плиний— имеется в виду Плиний Старший (23–79), великий писатель и ученый древности, автор фундаментальной энциклопедии из различных отраслей тогдашнего знания, «Естественной истории в 37 книгах», дошедшей до нас лишь частично.
Лампридий— латинский историк IV века н. э., один из редакторов «Истории Августов»; его перу приписывают авторство биографий Коммода, Диадумена, Гелиогабала и Александра Севера.
Александр Север(208–235, правил с 222) — римский император из династии Северов, погибший при попытке подавить солдатское восстание.
Моисей— вождь израильского народа во время странствования по пустыне, выведший его из египетского рабства; почитается как великий пророк и законодатель израильтян, основатель религии единого бога Яхве и создатель союза еврейских племен.
Читать дальше