Gerald Durrell - My family and other animals

Здесь есть возможность читать онлайн «Gerald Durrell - My family and other animals» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Природа и животные, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

My family and other animals: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «My family and other animals»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

When the unconventional Durrell family can no longer endure the damp, gray English climate, they do what any sensible family would do: sell their house and relocate to the sunny Greek isle of Corfu. My Family and Other Animals was intended to embrace the natural history of the island but ended up as a delightful account of Durrell’s family’s experiences, from the many eccentric hangers-on to the ceaseless procession of puppies, toads, scorpions, geckoes, ladybugs, glowworms, octopuses, bats, and butterflies into their home.

My family and other animals — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «My family and other animals», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I became so used to Kralefsky's extraordinary stories that on the rare occasions when he told me one that was faintly possible I generally believed it. This was his downfall. One day he told me a story of how, when he was a young man in Paris, he was walking along one evening and came across a great brute of a man ill-treating a Lady. Kralefsky, his gentlemanly instincts outraged, promptly hit the man on the head with his walking-stick. The man turned out to be the champion wrestler of France, and he immediately demanded that his honour be satisfied; Kralefsky agreed. The man suggested that they meet in the ring and wrestle it out; Kralefsky agreed. A date was fixed and Kralefsky started to go into training for the fight ('a vegetable diet and many exercises'), and when the great day came he had never felt fitter. Kralefsky's opponent - who, to judge from his description, bore a close resemblance, both in size and mentality, to Neanderthal Man - was surprised to find Kralefsky was a match for him. They struggled round the ring for an hour, neither succeeding in throwing the other. Then, suddenly, Kralefsky remembered a throw he had been taught by a Japanese friend of his. With a twist and a jerk he heaved his massive adversary up, twirled him round, and hurled him right out of the ring. The unfortunate man was in hospital for three months, so badly was he hurt. As Kralefsky rightly pointed out, this was a just and fitting punishment for a cad who was so low as to raise his hand to a Lady.

Intrigued by this tale, I asked Kralefsky if he would teach me the rudiments of wrestling, as I felt it would be most useful to me should I ever come across a Lady in distress. Kralefsky seemed rather reluctant; perhaps at some later date, when we had plenty of room, he might show me a few throws, he said. He had forgotten the incident, but I had not, and so the day he came out to help me build the Magenpies their new home I determined to remind him of his promise. During tea I waited until there was a suitable pause in the conversation and then reminded Kralefsky of his famous fight with the French Champion Wrestler. Kralefsky was not at all pleased to be reminded of this exploit, it appeared. He turned pale, and shushed me hurriedly.

'One does not boast in public about such things,' he whispered hoarsely.

I was quite willing to respect his modesty, providing he gave me a wrestling lesson. I pointed out that all I wanted was to be shown a few of the more simple tricks.

'Well,' said Kralefsky, licking his lips, 'I suppose I can show you a few of the more elementary holds. But it takes a long time to become a proficient wrestler, you know.'

Delighted, I asked him if we should wrestle out on the veranda, where the family could watch us, or in the seclusion of the drawing-room? Kralefsky decided on the drawing-room. It was important not to be distracted, he said. So we went into the house and moved the furniture out of the way, and Kralefsky reluctantly took off his coat. He explained that the basic and most important principle of wrestling was to try to throw your opponent off balance. You could do this by seizing him round the waist and giving a quick sideways twitch. He demonstrated what he meant, catching me and throwing me gently on to the sofa.

'Now!' he said, holding up a finger, 'have you got the idea?'

I said yes, I thought I'd got the idea all right.

"That's the ticket!' said Kralefsky. 'Now you throw me”

Determined to be a credit to my instructor, I threw him with great enthusiasm. I hurled myself across the room, seized him round the chest, squeezed as hard as I could to prevent his escape, and then flung him with a dextrous twist of my wrist towards the nearest chair. Unfortunately, I did not throw him hard enough, and he missed the chair altogether and crashed on to the floor, uttering a yell that brought the family rushing in from the veranda. We lifted the white-faced, groaning wrestling champion on to the couch, and Margo went to bring some brandy.

'What on earth did you do to him?' Mother asked.

I said that all I had done was to follow instructions. I'd been invited to throw him and I had thrown him. It was perfectly simple, and I didn't see that any blame could be attached to me.

'You don't know your own strength, dear,' said Mother; 'you should be more careful.'

'Damn' silly thing to do,' said Leslie. 'Might have killed him.'

'I knew a man once who was crippled for life by a wrestling throw,' remarked Larry conversationally.

Kralefsky groaned more loudly.

'Really, Gerry, you do some very silly things,' said Mother, distraught, obviously with visions of Kralefsky being confined to a wheelchair for the rest of his days.

Irritated by what I considered to be quite unfair criticisms, I pointed out again that it was not my fault. I had been shown how to throw a person, and then invited to demonstrate. So I had thrown him.

'I'm sure he didn't mean you to lay him out like that, said Larry; 'you might have damaged his spine. Like this fellow I knew, his spine was split like a banana. Very curious. He told me that bits of the bone were sticking out....'

Kralefsky opened his eyes and gave Larry an anguished look.

'I wonder if I might have some water?' he said faintly.

At this moment Margo returned with the brandy, and we made Kralefsky take some. A little colour came into his cheeks again, and he lay back and closed his eyes once more.

'Well, you can sit up, and that's one good sign,' said Larry cheerfully; 'though I believe it's not really a trustworthy indication. I knew an artist who fell off a ladder and broke his back, and he was walking round for a week before they discovered it.'

'Good God, really 1' asked Leslie, deeply interested. 'What happened to him?’

'He died,' said Larry.

Kralefsky raised himself into a sitting position and gave a wan smile.

'I think perhaps, if you would be kind enough to let Spiro drive me, it would be wiser if I went into town and consulted a doctor.'

'Yes, of course Spiro will take you,' said Mother. 'I should go along to Theodore's laboratory and get him to take an X-ray, just to put your mind at rest.'

So we wrapped Kralefsky, pale but composed, in quantities of rugs and placed him tenderly in the back of the car.

'Tell Theodore to send us a note with Spiro to let us know how you are,' said Mother. 'I do hope you'll soon be better. I'm really so sorry this had to happen; it was so very careless of Gerry.'

It was Kralefsky's big moment. He smiled a smile of pain-racked nonchalance and waved a hand feebly.

'Please, please don't distress yourself. Think nothing more about it,' he said. 'Don't blame the boy; it was not his fault. You see, I'm a little out of practice.'

Much later that evening Spiro returned from his errand of mercy, bearing a note from Theodore.

Dear Mrs. Durrell,

It appears from the X-ray photographs I have taken of Mr. Kralefsky's chest that he has cracked two ribs: one of them, I'm sorry to say, quite severely. He was reticent as to the cause of the damage, but quite considerable force must have been employed. However, if he keeps them bound up for a week or so he should suffer no permanent injury.

With kindest regards to you all, Yours,

Theodore.

p.s. I didn't by any chance leave a small black box at your house when I came out last Thursday, did I? It contains some very interesting Anopheles mosquitoes I had obtained, and it seems I must have mislaid it. Perhaps you would let me know?

CHAPTER SIXTEEN

The Lake of Lilies

THE Magenpies were most indignant at their imprisonment, in spite of the large size of their quarters. Suffering from insatiable curiosity as they did, they found it most frustrating not to be able to investigate and comment on everything that happened. Their field of view was limited to the front of the house, and so if anything happened round the back they would go almost frantic, cackling and chucking indignantly as they flew round and round their cage, poking their heads through the wire in an effort to see what was going on. Confined as they were, they were able to devote a lot of time to their studies, which consisted of getting a solid grounding in the Greek and English language, and producing skilful imitations of natural sounds. Within a very short time they were able to call all members of the family by name, and they would, with extreme cunning, wait until Spiro had got into the car and coasted some distance down the hill, before rushing to the corner of their cage and screaming 'Spiro... Spiro... Spiro...' making him cram on his brakes and return to the house to find out who was calling him. They would also derive a lot of innocent amusement by shouting 'Go away I' and 'Come here' in rapid succession, in both Greek and English, to the complete confusion of the dogs. Another trick, out of which they got endless pleasure, was deluding the poor unfortunate flock of chickens, which spent the day scratching hopefully round the olive-groves. Periodically the maid would come to the kitchen door and utter a series of piping noises, interspersed with strange hiccoughing cries, which the hens knew was a signal for food, and they would assemble at the backdoor like magic. As soon as the Magenpies had mastered the chicken-food call they worried the poor hens into a decline. They would wait until the most awkward time before using it; until the hens, with infinite effort and much squawking, had gone to roost in the smaller trees, or, in the heat of the day, when they had all settled down for a pleasant siesta in the shade of the myrtles. No sooner were they drowsing pleasantly than the Magenpies, would start the food call, one doing the hiccoughs while the other did the piping. The hens would all glance nervously round, each waiting for one of the others to show signs of life. The Magenpies would call again, more seductively and urgently. Suddenly, one hen with less self-control than the rest would leap squawking to her feet and bounce towards the Magenpies' cage, and the rest, clucking and flapping, would follow her with all speed. They would rush up to the wire of the cage, barging and squawking, treading on each other's feet, pecking at each other, and then stand in a disorderly, panting crowd looking up into the cage where the Magenpies, sleek and elegant in their black and white suits, would stare down at them and chuckle, like a pair of city slickers that have successfully duped a crowd of bumbling and earnest villagers.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «My family and other animals»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «My family and other animals» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «My family and other animals»

Обсуждение, отзывы о книге «My family and other animals» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x