Gerald Durrell - The Corfu Trilogy

Здесь есть возможность читать онлайн «Gerald Durrell - The Corfu Trilogy» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Penguin Books, Жанр: Природа и животные, Биографии и Мемуары, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Corfu Trilogy: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Corfu Trilogy»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Gerald Durrell (1925–95) moved from England to Corfu with his family when he was eight. He immediately became fascinated by the island’s natural history and spent much of his time studying the local wildlife and keeping numerous, and often unusual, pets. He grew up to be a famous naturalist, animal-collector, and conservationist.
Durrell dedicated his life to the conservation of wildlife and it is through his efforts that creatures such as the Mauritius pink pigeon and the Mallorcan midwife toad have avoided extinction. Over his lifetime he wrote thirty-seven books, went on dozens of animal-collecting trips and presented numerous tv shows. He founded the Durrell Wildlife Conservation Trust in 1959 as a centre for the conservation of endangered species – of which his wife Lee is still Honorary Director. He was awarded the OBE in 1982.
The Corfu Trilogy
My Family and Other Animals
Birds, Beasts, and Relatives
The Garden of the Gods

The Corfu Trilogy — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Corfu Trilogy», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘I think there must be something going on,’ said Margo observantly. ‘Maybe it’s a fiesta or something interesting.’

‘I can’t care what it is, as long as we get back to the car,’ said Mother.

But we were swept along, in the opposite direction to the car, and eventually pushed out to join a vast crowd assembled in the main square of the town. I asked an elderly peasant woman near me what was happening, and she turned to me, her face lit up with pride.

‘It is Saint Spiridion, kyria ,’ she explained. ‘Today we may enter the church and kiss his feet.’

Saint Spiridion was the patron saint of the island. His mummified body was enshrined in a silver coffin in the church, and once a year he was carried in procession round the town. He was very powerful, and could grant requests, cure illness, and do a number of other wonderful things for you if he happened to be in the right mood when asked. The islanders worshipped him, and every second male on the island was called Spiro in his honour. Today was a special day; apparently they would open the coffin and allow the faithful to kiss the slippered feet of the mummy, and make any request they cared to. The composition of the crowd showed how well loved the saint was by the Corfiots: there were elderly peasant women in their best black clothes, and their husbands, hunched as olive trees, with sweeping white moustaches; there were fishermen, bronzed and muscular, with the dark stains of octopus ink on their shirts; there were the sick too, the mentally defective, the consumptive, the crippled, old people who could hardly walk, and babies wrapped and bound like cocoons, their pale, waxy little faces crumpled up as they coughed and coughed. There were even a few tall, wild-looking Albanian shepherds, moustached and with shaven heads, wearing great sheepskin cloaks. This great multicoloured wedge of humanity moved slowly towards the dark door of the church, and we were swept along with it, wedged like pebbles in a lava-flow. By now Margo had been pushed well ahead of me, while Mother was equally far behind. I was caught firmly between five fat peasant women, who pressed on me like cushions and exuded sweat and garlic, while Mother was hopelessly entangled between two of the enormous Albanian shepherds. Steadily, firmly, we were pushed up the steps and into the church.

Inside, it was dark as a well, lit only by a bed of candles that bloomed like yellow crocuses along one wall. A bearded, tall-hatted priest clad in black robes flapped like a crow in the gloom, making the crowd form into a single line that filed down the church, past the great silver coffin and out through another door into the street. The coffin was standing upright, looking like a silver chrysalis, and at its lower end a portion had been removed so that the saint’s feet, clad in the richly embroidered slippers, peeped out. As each person reached the coffin he bent, kissed the feet, and murmured a prayer, while at the top of the sarcophagus the saint’s black and withered face peered out of a glass panel with an expression of acute distaste. It became evident that, whether we wanted to or not, we were going to kiss Saint Spiridion’s feet. I looked back and saw Mother making frantic efforts to get to my side, but the Albanian bodyguard would not give an inch, and she struggled ineffectually. Presently she caught my eye and started to grimace and point at the coffin, shaking her head vigorously. I was greatly puzzled by this, and so were the two Albanians, who were watching her with undisguised suspicion. I think they came to the conclusion that Mother was about to have a fit, and with some justification, for she was scarlet in the face, and her grimaces were getting wilder and wilder. At last, in desperation, she threw caution to the winds and hissed at me over the heads of the crowd, ‘Tell Margo… not to kiss… kiss the air… kiss the air .’

I turned to deliver Mother’s message to Margo, but it was too late; there she was, crouched over the slippered feet, kissing them with an enthusiasm that enchanted and greatly surprised the crowd. When it came to my turn I obeyed Mother’s instructions, kissing loudly and with a considerable show of reverence a point some six inches above the mummy’s left foot. Then I was pushed along and disgorged through the church door and out into the street, where the crowd was breaking up into little groups, laughing and chattering. Margo was waiting on the steps, looking extremely self-satisfied. The next moment Mother appeared, shot from the door by the brawny shoulders of her shepherds. She staggered wildly down the steps and joined us.

‘Those shepherds ,’ she exclaimed faintly. ‘So ill-mannered… the smell nearly killed me… a mixture of incense and garlic… How do they manage to smell like that?’

‘Oh, well,’ said Margo cheerfully. ‘It’ll have been worth it if Saint Spiridion answers my request.’

‘A most insanitary procedure,’ said Mother, ‘more likely to spread disease than cure it. I dread to think what we would have caught if we’d really kissed his feet.’

‘But I kissed his feet,’ said Margo, surprised.

‘Margo! You didn’t!’

‘Well, everyone else was doing it.’

‘And after I expressly told you not to.’

‘You never told me not to…’

I interrupted and explained that I had been too late with Mother’s warning.

‘After all those people have been slobbering over those slippers you have to go and kiss them.’

‘I was only doing what the others did.’

‘I can’t think what on earth possessed you to do such a thing.’

‘Well, I thought he might cure my acne.’

‘Acne!’ said Mother scornfully. ‘You’ll be lucky if you don’t catch something to go with the acne.’

The next day Margo went down with a severe attack of influenza, and Saint Spiridion’s prestige with Mother reached rock bottom. Spiro was sent racing into the town for a doctor, and he returned bringing a little dumpy man with patent-leather hair, a faint wisp of moustache, and shoe-button eyes behind great horn-rimmed spectacles.

This was Doctor Androuchelli. He was a charming man, with a bedside manner that was quite unique.

‘Po-po-po,’ he said, strutting into the bedroom and regarding Margo with scorn, ‘po-po- po! Remarkably unintelligent you have been, no? Kissing the saint’s feet! Po-po-po-po-po! Nearly you might have caught some bugs unpleasant. You are lucky; she is influenza. Now you will do as I tell you, or I will rinse my hands of you. And please do not increase my work with such stupidity. If you kiss another saint’s feet in the future I will not come to cure you… Po-po-po… such a thing to do.’

So while Margo languished in bed for three weeks, with Androuchelli po-po-ing over her every two or three days, the rest of us settled into the villa. Larry took possession of one enormous attic and engaged two carpenters to make bookshelves; Leslie converted the large covered veranda behind the house into a shooting gallery, and hung an enormous red flag up outside whenever he was practising; Mother pottered absent-mindedly round the vast, subterranean, stone-flagged kitchen, preparing gallons of beef tea and trying to listen to Lugaretzia’s monologues and worry about Margo at the same time. For Roger and myself, of course, there were fifteen acres of garden to explore, a vast new paradise sloping down to the shallow, tepid sea. Being temporarily without a tutor (for George had left the island) I could spend the whole day out, only returning to the villa for hurried meals.

In this varied terrain so close at hand I found many creatures which I now regarded as old friends: the rose-beetles, the blue carpenter-bees, the lady-birds, and the trapdoor spiders. But I also discovered many new beasts to occupy me. In the crumbling walls of the sunken garden lived dozens of little black scorpions, shining and polished as if they had been made out of Bakelite; in the fig and lemon trees just below the garden were quantities of emerald-green tree-frogs, like delicious satiny sweets among the leaves; up on the hillside lived snakes of various sorts, brilliant lizards, and tortoises. In the fruit orchards there were many kinds of birds: goldfinches, greenfinches, redstarts, wagtails, orioles, and an occasional hoopoe, salmon-pink, black, and white, probing the soft ground with long curved beaks, erecting their crests in astonishment when they saw me, and flying off.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Corfu Trilogy»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Corfu Trilogy» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Corfu Trilogy»

Обсуждение, отзывы о книге «The Corfu Trilogy» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x