Он говорил все это ради Энтони, поглаживая спину Бесси. Треслер последовал его примеру и сразу ощутил рукой отпечаток седла на ее волосяном покрове. После этого он с видом знатока осмотрел ее ноги, а затем они занялись другой лошадью. Поговорив об относительных качествах обеих лошадей, они вышли наружу. Энтони не выказал ни малейшего интереса к тому, что они делали, хотя ничто не ускользнуло от его острых глаз.
Когда они отошли на такое расстояние, что Энтони уже не мог их слышать, Джек повернулся к Треслеру и спросил:
— Ну что?
— Обе лошади были оседланы.
— Прекрасно! Значит, этот факт у нас установлен, Вы слышали, как они подкрадывались к конюшне, и слышали стук двери. Вы видели двух человек, и один из них должен быть Энтони. Во всяком случае, он дал им лошадей. Но я утверждаю, что Энтони сам ехал на одной из этих лошадей, а на другой сидела какая-нибудь девка, его подруга… Ну хорошо. Теперь мы пойдем к хозяину.
— Зачем? — спросил Треслер.
— Чтобы передать ему ваш рассказ, — коротко ответил Джек.
Глава XII
Знаменательный разговор
Треслер нисколько не обманывался насчет перемирия, которое было заключено между ним и Джеком. Он прекрасно понимал, что Джек употребит это время, чтобы подготовить оружие против своего врага. Но чтобы помочь девушке, которую он любил, Треслер должен был неотступно находиться на поле битвы. Впрочем, с того момента, как они заключили свое сомнительное соглашение, он уже знал, что его ожидало. Если его догадки справедливы, то именно он явится центром атаки. Тем не менее он испытывал приятное возбуждение и с большим любопытством следовал за Джеком, ожидая дальнейшего развития событий.
Диана несколько встревожилась, увидев их вместе. Сначала она отказывалась вызвать слепого, как этого требовал Джек, но Треслер с улыбкой кивнул ей, и этого было достаточно.
— Хорошо, Джек, — холодно ответила она. — Полагаю, вы не стали бы беспокоить отца из-за пустяков.
Вскоре после ее ухода послышалось постукивание палки слепого в коридоре. Джекс беспокойством посмотрел на дверь, и Треслер, следя за переменой в выражении его лица, невольно подумал о приближении какого-нибудь восточного деспота, перед которым падают ниц его подданные.
Джулиен Марболт на мгновение остановился в дверях. Высокий, аскетического вида, с седой головой, он напоминал священника в своем длинном халате, который мог сойти за рясу.
— Ну, Джек, — сказал он глухим, ласковым голосом, — что тебя привело ко мне в этот час? Какие-нибудь новые затруднения?
— Да, — ответил Джек с легкой усмешкой. — Треслер расскажет об этом.
Холодная дрожь пронизала Треслера, когда незрячие глаза старика, повинуясь какому-то чудовищному инстинкту, устремились на него.
— Ах, это вы, Треслер! Ну хорошо, хорошо! Послушаем, что вы скажете?
Марболт медленно, без помощи палки, двинулся к столу и уселся возле него.
— Это старое дело, — сказал Джек. — Все те же грабители скота. Они снова обнаружены около ранчо.
— Ну! — Марболт повернулся к Треслеру, и тот начал свой рассказ.
Он повторил все, что говорил раньше Джеку, только лишь вскользь упомянул, что находился поблизости дома. Марболт слушал внимательно и с большим спокойствием. Только один раз у него вырвался нетерпеливый жест, когда Треслер упомянул, что Джек разделяет его подозрения относительно Энтони. Выслушав все до конца, слепой повернулся в сторону Джека и, указывая на Треслера, сказал:
— Для нас, Джек, в этой истории нет ничего нового. Я бы хотел, чтобы это было новостью, тогда мы могли бы над этим посмеяться. Но нет, смеяться тут нельзя, — прибавил он с огорчением. — Нет, прошлый опыт научил нас многому. Это очень серьезная вещь. Тут кроется опасность. Но у вас явились подозрения, которые я не могу вполне разделить. Я не говорю прямо, что вы ошибаетесь, — он обратился к Треслеру, — но не могу без оговорок признать справедливость ваших слов. Джек и раньше подозревал Энтони, хотя он никогда не говорил мне этого так прямо, как сказал, по-видимому, вам.
Он сделал паузу и затем снова заговорил:
— Я становлюсь стар. Я видел, как развивалась эта страна. Я видел, как поселенцы устраивались здесь на мелких участках и сеяли хлеб. Я отдавал им внаем луга, продавал им скот. Я наживал деньги, и они тоже наживали их, и страна процветала. Мне особенно приятно вспоминать это, потому что я был первым. Я был господином этой страны. Джек был моим помощником. Индейцы уже больше нас не тревожили, и я видел перед собой только мир и процветание. Говорю открыто: я деловой человек, и все, что я делаю здесь на ранчо, покоится на серьезном деловом основании. Затем является этот призрак — Красная Маска. Энтони был со мной три года, когда появился этот разбойник. С тех пор здесь было не менее двадцати грабежей, сопровождавшихся даже убийствами… Да, двадцать восемь грабежей! И я вместе с другими вычислил стоимость скота, похищенного этим негодяем. Круглым счетом похищено пять тысяч голов скота на сумму сто пятьдесят тысяч долларов только из одного этого округа в течение нескольких лет… Сто пятьдесят тысяч долларов! — повторил он с ударением. Потом вдруг лицо его приняло злобное выражение. — И я в общем потерял пятьсот быков, — почти крикнул он, — пятнадцать тысяч долларов, не считая лошадей! Некоторые из моих людей были ранены, даже убиты.
Читать дальше