— Где же вы будете косить теперь? — спросил Файлс.
Чарли отвечал, не поднимая головы:
— В полумиле внизу, по течению потока. Тут нет других пригодных мест с западной стороны долины.
— Вот поэтому вы и держите здесь этот фургон?
— Ну, конечно. Это сохраняет лошадей. Они завтра утром придут сюда и останутся до нашего ухода отсюда.
Чарли спокойно рассказал это, кончая работу возле колеса, и затем, поднявшись, резко спросил:
— А вы где же пребываете со своими людьми?
— Тут в окрестностях, — уклончиво ответил Файлс.
— Понимаю. Высматриваете добычу? — Он улыбнулся, глядя прямо в красивое, энергичное лицо офицера. — Необходимость исследовать окрестности, если вы хотите хорошенько вычистить долину. Вам понадобится для этого очень большая метла.
— У нас есть метла, и я думаю, мы сделаем эту работу, — возразил Файлс. — Обыкновенно мы выполняем то, за что беремся.
— Да, я думаю, что вы сделаете ее.
Чарли как-то задумчиво поглядел на него и прибавил:
— Мне надо идти. Нам по дороге?
— Нет, — отвечал Файлс. — Я осмотрю немного окрестности.
— Ах да! Я и забыл про метлу, — засмеялся Чарли.
— Большинство людей так делают… пока не наткнутся на нее, — сказал Файлс.
— Ну, я надеюсь, что она не попадется мне на дороге, — засмеялся Чарли. — Мне бы не хотелось упасть.
— Надеюсь, вам не придется, — ответил полицейский офицер таким же веселым тоном. Уходя, он обратил внимание на прекрасную лошадь Чарли. — Это скаковая лошадь, — сказал он, с восхищением смотря на нее.
— О да! Я могу вам показать ее качества, если вы хотите устроить состязание со мной на своей лошади, — предложил Чарли.
— На моей? Мой Питер — самый быстрый конь к западу от Виннипега. Он наверное сумеет гнаться за вами, когда придет время.
Скрытый смысл, заключающийся в этих словах, не ускользнул от Чарли.
— Мы, значит, подождем, когда наступит время для этого, — сказал он, улыбаясь.
— Конечно, — ответил Файлс, глядя ему прямо в глаза.
— Ну а пока прощайте… Ваш вызов я буду помнить. Спасибо за вашу помощь мне. Вы еще остаетесь здесь?
— Да… немного, — сказал Файлс, и Чарли повернул лошадь и быстро поскакал, с видом человека, который ни о чем на свете не заботится. Но на самом деле в его душе боролись надежда и страх. Он думал о том, может ли быть открыта тайна этого места Стэнли Файлсом. Такой ли он хитрый сыщик, каким его считают, или он просто умный человек, опирающийся на сильную власть… Только время разрешит этот вопрос!
Глава XXI
Вести из главной квартиры
Стэнли Файлс и сержант Мак-Бэн ехали рядом и разговаривали вполголоса. Никто не мог бы думать, судя по выражению их лиц, что разговор их носил сколько-нибудь серьезный характер.
— Вы не заметили ничего особенного в том месте, где находился старый кораль? — спросил сержант.
— Ничего, — отвечал Файлс. — Я удостоверился, что Чарли Брайант действительно косит там сено. Он получил разрешение и обыкновенно собирает до пятидесяти тонн. Может быть, он держит там эту крытую телегу ради удобства? Я не знаю. Но даже если это не так, я все же не могу уяснить себе, зачем она там находится?
— Мы можем стеречь это место, — заметил сержант.
— Это лучше, чем пускаться в разные предположения, но это было бы ошибкой, — возразил Файлс.
— Почему?
— Почему, любезный друг? — резко ответил Файлс. — Не думаете ли вы, что мы можем провести такого мошенника, как он, если будем наблюдать за ним? Притом же…
Файлс оборвал свою речь, потому что увидал вдали идущую по дороге Кэт Сетон. Когда она скрылась из вида, он снова заговорил:
— Я извлек все сведения, которые мне были нужны, из этого места. Вы видели эту крытую телегу и узнали ее. Это была та самая телега, в которой они увезли свой последний груз. Правил телегой Пит Клэнси, принадлежащий к шайке Чарли Брайанта. Я думаю, что пока нам этого достаточно. Мы знаем, куда увезен последний груз спирта. Остальная работа будет у нас в будущем. Сегодня ночью прибудет патруль из Эмберли. Он будет служить хорошим подкреплением для нас. А теперь я хочу поехать навстречу местной почте. Конверты этой почты часто могут доставить хороший материал, кто привык пользоваться им.
— Вы умеете извлекать сведения из одного только адреса на конверте лучше, чем кто-нибудь другой, сэр. Я всегда удивлялся вашему искусству, — заметил сержант.
Файлс пожал плечами, но комплимент сержанта, видимо, доставил ему удовольствие.
— Это дается практикой, — сказал он, — конечно, с примесью некоторой доли воображения. Хорошая память на почерки и почтовые марки, вот и все!.. Посмотрите, кто это там едет по дороге?
Читать дальше