Фенімор Купер - Останній з могікан

Здесь есть возможность читать онлайн «Фенімор Купер - Останній з могікан» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1969, Издательство: Веселка, Жанр: Приключения про индейцев, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Останній з могікан: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Останній з могікан»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Останній з могікан» — це другий роман п'ятилогії Ф. Купера, головний герой якої Соколине Око, за словами М. Горького, належить до «тих істинних друзів людства, чиї страждання й подвиги так гойно прикрашають наше життя». Мужній розвідник Соколине Око виступає захисником скривджених і знедолених, другом і братом індіян. В романі прославлено сміливість, стійкість, вірність своєму обов'язкові, якими визначаються могіканин Чингачгук та його син Анкес, останні представники приреченого на вимирання шляхетного індіянського племені.
Твір цей Купер написав 1825 р. Дія його відбувається 1757 р.

Останній з могікан — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Останній з могікан», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
РОЗДІЛ X Боюся що й уранці проспимо Так само як цю ніч ми засиділись В - фото 6

РОЗДІЛ X

Боюся, що й уранці проспимо,

Так само як цю ніч ми засиділись.

В. Шєкспір, «Сон літньої ночі»

Трошки оговтавшись від цього нового нещастя, Гейворд почав приглядатись до вигляду й поведінки гуронів. Усупереч звичаєві тубільців, упоєних успіхом, вони дарували життя не тільки сестрам, що тремтіли зі страху, але також і Данкенові. Ласими очима пасли індіяни багаті оздоби його військового строю, і не один мацав їх пожадливо руками, але не встигнув початись пограбунок бранців, як владний голос високого вояка, що про нього вже згадувалося, стримав піднесені руки. Гейворд зрозумів, що їх ощадили з якихось особливих міркувань.

Поки молодші й легковажніші вояки виявляли ці ознаки слабкості, більш досвідчені ретельно обнюшковували обидві печери, виразно не задоволені самою тільки захопленою здобиччю. Не знайшовши нової жертви, невтомні мстивці підступили до бранців-чоловіків і почали повторювати по-французькому ім'я «Довгий Карабін», і то з такою люттю, що годі було їх не збагнути. Данкен вдавав, ніби не розуміє нав'язливих і гарячкових цих розпитувань, тоді як його товариш не потребував такого ошуканства, не знаючи французької мови. Але стомлений, урешті, настирністю індіян і побоюючись, щоб не роздратувати їх надто впертою мовчанкою, Гейворд пошукав очима Магуа, котрий міг би перекласти його відповіді на ці дедалі погрозливіші допити.

Магуа вівся зовсім не так, як його товариші. Коли одні прагнули задовольнити свою дитинну пристрасть до прикрас, пошарпуючи навіть жалюгідні розвідникові пожитки, а інші знов з кровожерною хіттю в очах розшукували власника тих пожитків, Хитрий Лис стояв трохи віддалік бранців, заховуючись так спокійно й утихомирено, наче він уже досяг головної мети своєї зради. Вперше побачивши очі свого недавнього провідника, Гейворд поспішив одвести погляд, вражений зловісним, хоч на позір стриманим, блиском у його очах. Здолавши, одначе, відразу і не дивлячись на гурона, Гейворд примусив себе озватись до нього:

— Хитрий Лис — великий вояк, і він скаже неозброєному чоловікові, про що його питають переможці.

— Вони питають за мисливця, що знає всі стежки в лісі, — каліченою англійською мовою відповів Магуа, криво посміхаючись і торкаючи рукою листя, що ним було перев'язано йому рану на плечі. — Це Довгий Карабін. Рушниця в нього влучна, а око ніколи не дрімає. Але як і пістоль білого ватага, вона безсила відібрати життя у Хитрого Лиса.

— Лис занадто хоробрий вояк, щоб пам'ятати про рани, завдані на війні, або про руки, що те вчинили.

— Чи ж то була війна, як стомлений індіянин відпочивав під деревом, щоб підкріпитися своїм коржем? Хто наслав у кущі скрадливих ворогів? Хто ножа видобув? У кого на язиці був мир, коли серце жадало крові? Хіба Магуа сказав, що відкопав свого топірця і зняв свою руку із зброєю?

Данкен не зважувався відбити ці закиди, нагадавши про заздалегідь задумане зрадництво, та й узагалі він погорджував якимось поясненням, — тим-то він не відповів нічого. Магуа, здавалось, теж не хотів дальшої суперечки, чи там і розмови, — бо він знову сперся до скелі, де й перше стояв. Але коли нетерплячі дикуни збагнули, що короткий діалог скінчено, знявся той самий крик: «Довгий Карабін!»

— Ти чуєш? — мовив Магуа з затятою байдужістю. — Червоношкірі вимагають життя Довгої Рушниці або навзамін крові тих, хто його приховує. — його немає, він далеко, його вже не здогнати.

Лис посміхнувся холодно і зневажливо, відповідаючи:

— Коли білий чоловік помирає, він думає, що знаходить спокій. Але червоношкірі вміють брати на тортури навіть тіні своїх ворогів. Де його тіло? Хай гуроии побачать його скальп!

— Він не помер, він утік.

Не ймучи віри, Магуа похитав головою.

— Хіба він птах, щоб розпластати крила, чи риба, щоб пливти без повітря? Білий ватаг читає книжки, і він думає, що гурони дурні!

— Хоч Довгий Крабін і не риба, він може плавати. Коли скінчився порох і гуронам очі хмара заступила, він поплив за течією.

— А чого білий ватаг лишився? — усе ще не ймучи віри, спитався індіянин. — Чи він каліка, що йде на дно, чи йому скальп на голові не милий?

— Якби ще був живий ваш забитий товариш, що впав у водоспад, він би підтвердив, що я не камінь, — відповів запально юнак, у гніві послуговуючись тією хвальковитою мовою, що може викликати захоплення в індіянина. — Білий чоловік вважає, що лише боягуз кидає своїх жінок у біді.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Останній з могікан»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Останній з могікан» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Останній з могікан»

Обсуждение, отзывы о книге «Останній з могікан» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x