Звенела сталь, мелькали шпаги. «Так долго он не продержится», – мелькнуло в голове Эрика. Не раздумывая, он тут же поспешил на помощь неизвестному. Это же было не честно – четыре на одного! Рик бросился на ближайшего убийцу, и, подскочив к нему сзади, ударом кулака со всей силы заехал тому в ухо. Негодяй полетел в сторону, выронив свою шпагу с длинным клинком. Рик подхватил ее с булыжной мостовой и сделал выпад. Поднявшийся мужчина в черной маске, получил укол в грудь и свалился на землю без чувств. – «Отлично! Минус один», – возликовал Рик. На шум обернулись оставшиеся трое бандитов. Заметив неожиданно подоспевшую помощь, атакованый воспрял духом и с усердием возобновил оборону, перейдя в контрнаступление. Но видно было, что он ослаб уже от потери крови. Камзол его был пропитан ею на рукаве и плече. Он продолжал отбивать выпады своего противника, тогда как двое повернулись к Эрику и набросились на него, предоставив своему товарищу биться с жертвой. Рик был тут же атакован сразу с двух сторон. Отражая выпады холодной стали, Эрик проткнул шею одному нападавшему, и тот грохнулся на мостовую, схватившись руками за рану и забулькав горлом. Из его рта полилась кровь. Рик увернулся от шпаги второго убийцы, но острие клинка его все же задело его, царапнув куртку и вспоров ткань. Он выругался на языке, которого ночной грабитель не знал, и замешкался, пытаясь понять, кто перед ним, и этим воспользовался молодой человек. Он крутнулся на месте, крепко сжимая в руке эфес своей шпаги и на развороте, пригнувшись, поднырнул под руку противника, и отбив его оружие, вогнал лезвие своего клинка ему в незащищенный бок. Убийца в черной маске, охнув, осел мешком на булыжник, и, потеряв сознание, завалился навзничь. Он упал на спину, раскинув в стороны руки. Тем временем, высокий худой джентльмен справился со своим противником, приколов его как жука к стене. За все время кровавого и неравного поединка никто из жителей близ стоявших домов не высунулся. Все окна в округе были наглухо закрыты деревянными ставнями. Видимо, здесь, в этом городишке такое случалось сплошь и рядом. Жители не вмешивались в происходящее у них под носом, опасаясь мести ночных банд, орудующих на темных улицах в этом районе. Спасенный мужчина, по виду вельможа, вытер пот с лица платком, и, подобрав с земли валявшуюся широкополую шляпу с красным пером, подошел к своему спасителю. Вложив свою шпагу в ножны на боку, он, улыбаясь, протянул руку молодому парню. Тот пожал ее. Рукопожатие было крепким, и раненый невольно поморщился.
– Джеральд, – представился он. – Капитан корабля «Огненный Трезуб».
Парень представился в ответ: – Эрик, – просто ответил он. Имя это ему дал боцман, окрестив с «Анны Марии». Фамилии своей он не помнил, как и своего настоящего имени.
– У вас кровь, – проговорил капитан Джеральд, указав на правую щеку Рика. Парень провел ладонью по лицу. На ладони его действительно была кровь. В пылу схватки, видимо шпага ночного грабителя все-таки царапнула его щеку.
– А, ерунда, – отмахнулся Рик. – У вас раны посерьезнее будут!
Спасенный капитан отряхнул пыль со своего головного убора, и надел его на голову, лихо заломив набок.
– Так, так, – проговорил он, – а вы, я вижу, по вашей форме – молодой матрос. Разрешите мне вас поблагодарить, юноша! Вы спасли мне жизнь. Если бы вы не подоспели вовремя мне на помощь, наверное, я бы уже испустил дух.
– Не стоит благодарности, – смущенно ответил Эрик. – Любой на моем месте, я уверен, поступил бы точно так же.
– О! Не стоит скромничать, молодой человек, – отмахнулся капитан «Огненного Трезуба». – И все-таки, скажите мне, бога ради, как мне выразить свою признательность вам за спасение?
Эрик пожал плечами. Неожиданно мужчина быстро побледнел, и начал терять сознание. Лицо его перекосилось от вспышки острой боли, и незнакомец стал белым, как мел. Несмотря на то, что вокруг была темень, это тем более бросилось в глаза. Он стал оседать, было на пол, но сделав над собой усилие, выровнялся и оперся о плечо подскочившего Эрика.
– О, благодарю вас, сэр! – прошептал раненый. – Похоже, я сам один не справлюсь. Мне понадобится ваша помощь, если вы не против.
Рик поспешно согласился провести вельможу на его судно. Он обхватил капитана за пояс, тот положил руку на его плечо, опершись. Так они, осторожно ступая по улочкам города и вышли, спустившись к пристани. Капитан Джеральд хорошо ориентировался в темноте и вывел их к гавани, где на рейде в бухте стоял пришвартованный фрегат. Слава богу, подальше от «Анны Марии». Джеральд окликнул с пирса вахтенного. Когда матрос с корабля, несший вахту узнал, в чем дело, увидев раненого капитана, он забегал по палубе, подняв еще пару дюжих молодцов. Они спустили трап, и мигом доставили на руках командира судна, подняв его на борт.
Читать дальше