КРИСТИАН (Пёрселлу). Немедленно готовьте катер!
Мушкет и сабля. XVIII век.
Действие второе
Верхняя палуба.
Пёрселл отдает распоряжение Макинтошу и Норману спуститься в кладовую за снастями для катера.
МАКИНТОШ (Норману, сидящему в ялике). Где у нас кницы для катера?
НОРМАН. В моем ящике для инструментов.
Ялик вместе с Норманом поднимают наверх.
МОРРИСОН. Что теперь делать, мистер Коул?
КОУЛ. Не знаю, Моррисон, помогите спустить катер на воду.
Коулман, Норман и Макинтош под руководством Пёрселла освобождают катер от ямса, кокосов и прочего барахла.
Кристиан приказывает найти Дж. Смита, чтобы тот принес Блаю одежду.
Появляется Дж. Смит, надевает Блаю штаны и накидывает ему на плечи куртку. Кристиан тут же приказывает Дж. Смиту принести всем вооруженным людям ром.
Появляется Дж. Смит с бутылкой рома. Он по очереди обходит мятежников. Ему помогает Маспрэтт. Выпивают: Кристиан, Маккой, Уильямс, Коулман, Эллисон, Бёркетт. Миллуорд выпивает на лестнице у каюты Фрайера. Хейвуд пить отказывается. Коул, отказавшись пить неразбавленный ром, выпивает воды.
ДЖ. СМИТ (Моррисону). Вы тоже можете выпить капельку, Моррисон, хотя мне приказано обслужить только стражников…
Моррисон делает глоток.
Катер спускают на воду.
Нижняя палуба. Каюта Фрайера.
Фрайер уговаривает своих стражников отпустить его поговорить с Пековером и Нельсоном. Те нехотя соглашаются. Фрайер идет в каюту Пековера.
Трюм. Каюта Пековера.
Входит Фрайер.
НЕЛЬСОН. Мистер Фрайер, чем мы навлекли на себя это?
ПЕКОВЕР. Что теперь делать, мистер Фрайер?
ФРАЙЕР. Джентльмены, я говорил с капитаном, желая приободрить его; если я останусь на борту, я надеюсь, мы вскоре пойдем за ним. Капитан велел мне оставаться, во что бы то ни стало. Если нам прикажут идти в лодку, скажите, что вы остаетесь на борту; и я льщу себя надеждой, мы вернем корабль в течение короткого времени.
ПЕКОВЕР. Я бы хотел попасть домой. И, если мы останемся, все будем считаться пиратами.
ФРАЙЕР. Нет; я отвечаю за любого, кто присоединится ко мне.
КУИНТАЛ. Мистер Фрайер, немедленно возвращайтесь в свою каюту!
Верхняя палуба.
БЛАЙ (Коулу). Мистер Коул, сделайте все, что в вашей власти…
Коул и Пёрселл уговаривают Кристиана предоставить баркас.
ПЁРСЕЛЛ. Если вы хотите бросить нас на волю волн, предоставьте нам баркас, не отдавайте нас на заклание. Я не сделал ничего такого, за что мне было бы стыдно или боязно, я хочу увидеть родину…
Кристиан разрешает взять баркас и приказывает Пёрселлу, Коулману, Норману и Макинтошу снарядить его.
Коул оценивает обстановку, видит Бирна, уже усевшегося в катере с другого борта, и просит его оставаться пока там.
Верхняя палуба.
Пёрселл видит Хейвуда с саблей в руке.
ПЁРСЕЛЛ (Хейвуду). Ради бога, Питер, зачем вам это?!
Хейвуд, смущенный, тут же бросает саблю.
Баркас спускают на воду.
Хейвуд спускается вниз.
Трюм. Каюта и кладовая Пёрселла.
Пёрселл спускается в свою каюту и собирает вещи, Норман и Макинтош по его распоряжению наполняют ведро гвоздей и забирают квершлаг с пилой.
Верхняя палуба.
Кристиан все время угрожает Коулу штыком и приказывает Сэмюэлу, Хэйуорду и Халлетту идти в баркас. Они просят время собрать вещи; Кристиан разрешает, и они спускаются вниз.
Нижняя палуба.
Хэйуорд и Халлетт видят Хейвуда в его гамаке, Хэйуорд зовет Хейвуда в баркас.
ХЭЙУОРД. Питер, пошли в лодку.
Верхняя палуба — спущенный на воду баркас.
Загрузка мачт, весел, парусов и других вещей в баркас. Пёрселл, руководя погрузкой, несколько раз сходит в баркас и вновь поднимается на палубу; иногда ему приходится спускаться в трюм.
Верхняя палуба, у главного люка.
Коул встречается с Коулманом.
КОУЛ. Оружейник, что вы намереваетесь делать?
КОУЛМАН. Идти вместе с капитаном, куда бы он не отправился.
КОУЛ. Прыгайте вниз и укладывайте ваши вещи в сумку. Если у вас осталось что-нибудь для торговли, тоже положите это в сумку, это может еще послужить нам.
На верхней палубе появляется Маспрэтт с мушкетом в руках.
Коул просит Мррисона вытащить бочку воды из трюма и прикрикивает на Нортона («внимательней к погрузке»).
Хэйуорд и Халлетт переносят в баркас свои вещи. Куинтал останавливает Хэйуорда на главном люке и отбирает у него фузею, Моррисон принимает у Хэйуорда сумку. Рядом, на гиках, — Чёрчилл.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу