Артур Дойль - Трагедия с «Короско»; Капитан Шарки; Морские рассказы; Родни Стоун; Рассказы о боксе

Здесь есть возможность читать онлайн «Артур Дойль - Трагедия с «Короско»; Капитан Шарки; Морские рассказы; Родни Стоун; Рассказы о боксе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Престиж Книга, Литература, РИПОЛ Классик, Жанр: Морские приключения, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Трагедия с «Короско»; Капитан Шарки; Морские рассказы; Родни Стоун; Рассказы о боксе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Трагедия с «Короско»; Капитан Шарки; Морские рассказы; Родни Стоун; Рассказы о боксе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Артур Конан Дойл (1859–1930) — всемирно известный английский писатель, один из создателей детективного жанра, автор знаменитых повестей и рассказов о Шерлоке Холмсе. 
В восьмой том Собрания сочинений включены роман «Трагедия с «Короско» — о происшествии на пароходе, идущем по Нилу, роман о спорте «Родни Стоун», цикл рассказов «Капитан Шарки», «Морские рассказы» и «Рассказы о боксе».

Трагедия с «Короско»; Капитан Шарки; Морские рассказы; Родни Стоун; Рассказы о боксе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Трагедия с «Короско»; Капитан Шарки; Морские рассказы; Родни Стоун; Рассказы о боксе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Знаете, мистер Кордери, — сказал он, — меня вполне устраивает и низшее общество.

Примечания

1

Старое название острова Гаити.

2

Не говорю по английски (исп.).

3

Собаки! Собаки англичане! Прокаженные, прокаженные! (исп.).

4

Частновладельческое судно, занимавшееся с ведома правительства разбоем, нападая на вражеские корабли.

5

Карронадой называлось орудие, представляющее нечто вроде морской мортиры. Это короткая пушка с широким дулом. Изобретено оно было шотландцем Карроном.

6

Члены «Ирландского революционного братства» (основано в 1858 году), боровшегося за независимость Ирландии от Англии. Применяли заговорщическую тактику.

7

По Фаренгейту.

8

П р и с т л и, Джозеф (1733–1804) — английский священник, отстаивавший веротерпимость.

9

Ф о к с, Чарльз (1749–1806) — английский государственный деятель, сторонник мира с Францией.

10

Король Георг (лат.).

11

«Çа ira» («Пойдет!») (франц.) — песня времен Французской революции 1789–1794 гг. Здесь — название корабля.

12

Самые прелестные (франц.).

13

Бог мой, что за имя (франц.).

14

Каботажные суда (франц.).

15

Измучен (франц.).

16

Всегда твой (франц.).

17

Осанка (франц.).

18

Туалетные принадлежности (франц).

19

Друг дома (семьи) (франц.).

20

Шалости золотой молодежи (франц.).

21

Хороший стиль (франц.).

22

Салонные стишки (франц).

23

Название узла галстуха (франц.).

24

Это совершенно (нем.).

25

Господи (нем.).

26

Пирог из слоеного теста (франц.).

27

Все готово (нем.).

28

Курица, фаршированная шампиньонами (франц.).

29

Размолвка (франц.).

30

Я очень рад (франц.).

31

Дурные шутки (франц.).

32

Эти милые крошки (франц.).

33

Маленькие знаки внимания, подарки (франц.).

34

Я в отчаянии (франц.).

35

Урод (франц.).

36

Здесь — молодые девушки, которых впервые вывезли в свет (франц.).

37

На заре юности (франц.).

38

Короткоствольная пушка.

39

Длинноствольная пушка.

40

Дурному вкусу (франц.).

41

Здесь — но что поделать? (франц.).

42

Весьма прискорбно (франц.).

43

Увядший (франц.).

44

Мой друг (франц.).

45

Это лучший камердинер на свете (франц.).

46

Потрясен (франц.).

47

Здесь — светским человеком (франц.).

48

С т о у н — единица измерения массы, принятая в англоязычных странах; 1 стоун = 6,35 кг.

49

Паб (англ.) — пивная.

50

С п а р р и н г (англ.) — вольный бой — тренировочный бой с целью всесторонней подготовки к состязанию.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Трагедия с «Короско»; Капитан Шарки; Морские рассказы; Родни Стоун; Рассказы о боксе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Трагедия с «Короско»; Капитан Шарки; Морские рассказы; Родни Стоун; Рассказы о боксе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Трагедия с «Короско»; Капитан Шарки; Морские рассказы; Родни Стоун; Рассказы о боксе»

Обсуждение, отзывы о книге «Трагедия с «Короско»; Капитан Шарки; Морские рассказы; Родни Стоун; Рассказы о боксе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x