Рафаэль Сабатини - Хроніка капітана Блада

Здесь есть возможность читать онлайн «Рафаэль Сабатини - Хроніка капітана Блада» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1981, Издательство: Молодь, Жанр: Морские приключения, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хроніка капітана Блада: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хроніка капітана Блада»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Историко-приключенческие романы английского писателя Рафаэля Сабатини (1875—1950) «Одиссея капитана Блада» и «Хроника капитана Блада» — рассказ о жизни и приключениях молодого английского врача, поневоле ставшего противником короля и вместе с группой мятежников высланного на далекий остров среди океана. Ловкому и смелому юноше удалось убежать из рабства. Лишенный возможности жить на родине, бездомный изгнанник становится вожаком пиратов. Глубоко благородный, честный и талантливый человек, Блад сочувствует обездоленным и защищает их, борясь с несправедливостью.
Історико-пригодницькі романи про життя та пригоди молодого англійського лікаря, який став піратом, щоб боротися проти несправедливості й захищати знедолених.
Художник В. Є. Чуйков

Хроніка капітана Блада — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хроніка капітана Блада», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Блад, примружившись, подивився на губернатора. Невже цей чоловік — несосвітенний дурень чи він просто шахрай?

— О, та вам пальця в рот не клади, — засміявся він. — Тепер я не сумніваюсь, що мушу провести решту своїх днів, рятуючи британські колонії, коли вони попадуть у скруту. А зараз я тут і тут залишатимусь, поки не одержу двадцять тисяч золотих червінців. — Він кинув капелюха на стіл, підсунув стільця й сів на нього, поклавши ногу на ногу. — А сьогодні тепло, полковнику, чи не так?

Очі полковника розлючено блиснули.

— Капітане Макартні, сторожа чекає на галереї. Будьте ласкаві, покличте її.

— Ви маєте намір заарештувати мене?

— Авжеж, сер, — похмуро відказав полковник. — Це мій беззастережний обов'язок. Я повинен був зробити це ще тієї миті, коли ви ступили на цей берег. А тепер ви переконуєте мене в тому, що я повинен був вчинити так, незважаючи ні на які обставини. — Він махнув рукою солдатові, який зупинився в дверях. — Прошу вас, капітане Макартні, дійте.

— Зачекайте хвилиночку, капітане Макартні! Тільки хвилиночку, полковнику! — Блад підніс руку. — Це ж дорівнює оголошенню війни.

Полковник зневажливо знизав плечима.

— Можете називати це, як вам заманеться. Це не має значення.

Сумніви капітана щодо чесності губернатора по цих словах розвіялись без сліду. Полковник був звичайнісіньким дурнем, в голові якого двом думкам уже не вистачало місця.

— Навпаки, це має величезне значення. Оскільки ви оголошуєте мені війну, то матимете її. Але попереджаю вас, що буду з вами такий же нещадний, як учора з іспанцями, коли я був вашим союзником.

— Сто чортів, — вилаявся Макартні,— ми тримаємо його в руках, а він он як розмовляє!

— Інші вже тримали мене в руках, капітане Макартні. Тож не покладайте на це надто великих надій. — Блад усміхнувся, потім додав: — Вашому острову пощастило, що війну, яку ви мені оголосили, можна вести без пролиття крові. По суті, вона вже розпочалась, і вам досить буде одного погляду, щоб прийти до висновку: стратегічна перевага на моєму боці, і вам не залишається нічого іншого, як капітулювати.

— Я не бачу підстав, щоб прийти до такого висновку, сер.

— Це тому, що ви надто повільно усвідомлюєте очевидне. Я починаю схилятись до думки, що у нас на батьківщині подібну рису вважають обов'язковою для губернатора в колоніях. Хвилиночку терпіння, полковнику: я звертаю вашу увагу на те, що мій корабель перебуває поза межами гавані. На його борту дві сотні завзятих бійців, які проковтнуть ваших безхребетних захисників одним ковтком. На ньому також сорок гармат, і потрібно лише годину, щоб половину з них перевезти на берег з тим, щоб протягом наступної години вони обернули Сент-Джон на купу сміття. Їх не зупинить думка про те, що це англійська колонія, не сподівайтесь, бо третина мого товариства, дозволю вам нагадати, — це французи, а інші дві третини такі ж вигнанці, як і я. Вони з превеликим задоволенням пограбують це містечко, по-перше, тому, що його названо в честь короля, бо це ім'я ненависне всім їм, а по-друге, через золото, яке ви знайшли тут на Антігуа.

Макартні, з налитим кров'ю обличчям, намацував ефес шпаги. Але першим Бладу відповів полковник. Збліднувши від люті, він махнув кістлявою, всіяною ластовинням рукою і загорлав:

— Ти мерзенний негідник! Пірат! Проклятий каторжник! Ти забув одне: поки ти не повернешся до своїх клятих піратів, нічого цього не буде.

— Нам годилось би подякувати йому за попередження, сер, — глузливо мовив капітан Макартні.

— Отакої! Я ще вчора помітив: уяви у вас зовсім немає,— вигукнув Блад. — Побачивши вашого погонича мулів, я зрозумів, чого від вас можна сподіватись. І відповідно вжив застережних заходів. Я дав своєму заступникові такі вказівки: вважати, починаючи з дванадцятої години, що ми перебуваємо в стані війни, переправити на берег гармати і перетягти їх у форт, де й встановити, націливши на місто. Для цього я дав йому ваших мулів. — Кинувши погляд на годинник, що стояв на каміні, він повів далі: — А тепер майже пів на першу. З ваших вікон видно форт. — Блад підвівся і простягнув губернатору свою підзорну трубу. — Можете впевнитися самі: мої люди виконують те, що я наказав.

Запала мовчанка. Губернатор з ненавистю дивився на Блада. Потім, не кажучи ні слова, взяв підзорну трубу й ступив до вікна. Коли ж він знову повернувся до Блада, то був схожий на розлючену гримучу змію.

— Але ти забуваєш про одну обставину. Про те, що ти в наших руках. Я повідомлю твій піратський набрід про те, що при першому ж пострілі з їхнього боку я тебе повішу. Макартні, кличте сторожу. Годі балакати!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хроніка капітана Блада»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хроніка капітана Блада» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Хроніка капітана Блада»

Обсуждение, отзывы о книге «Хроніка капітана Блада» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x