Прошло несколько минут, прежде чем он снова открыл глаза. У руля никого не было, как будто бы «Морской цветок» лежал в дрейфе. Кит поднялся на ноги, тряся головой. Он вспомнил волну, но сейчас… он осмотрел корму. Половина команды собралась на корме, вглядываясь в Порт-Ройал. Кит позвал одного из матросов, передал ему руль, а сам пошел на корму.
Позади «Морского цветка» вода была спокойной, волнуемая только небольшими волнами, а ветра почти не было. Но на берегу, над городом Порт-Ройалем, поднимался султан дыма, огромный султан, похожий на гигантскую колонну, которая целиком закрыла город. Этот дым был окрашен в розовый цвет. С того места, где он стоял, Кит мог видеть отблески множества огней. Недалеко от берега появилась другая волна, но уже не такая высокая и сильная, как первая. Когда она приблизилась к ним, Кит увидел остатки разрушенных домов на берегу, а за ним разрушающиеся и падающие постройки. Большая часть города стояла на холме. Теперь они увидели, что холм раскололся на две части и часть его с грохотом обрушилась вниз, увлекая за собой город. Кит видел маленькие фигурки жителей Порт-Ройала, в ужасе мечущиеся среди пламени и разрушающихся домов и попадающие в ужасающие расщелины, снова и снова возникающие и поглощающие их. С крепкой палубы «Морского цветка» все это выглядело удивительно далеким и нереальным — но лежащий перед их глазами город был мертв.
Подошел Бернардо и остановился рядом с Китом. Вместе они наблюдали, как мечущиеся в панике люди пытались хоть на чем-нибудь выйти в море, но это им не удавалось, так как потоки красной лавы с шипением спускались в воду. Ни одной из маленьких лодок не удалось пробиться через эту преграду.
Кит увидел, что капитан Лазарус вышел из своей каюты.
— Что это, Кит? — спросил он.
— Я думаю, сэр, — медленно сказал Кит, — вы сами все поймете. Смотрите!
Лазарус посмотрел в ту сторону, куда указывал Кит.
— Милосердный боже! — воскликнул он. — Что это?
— Землетрясение, сэр, — ответил Бернардо. — Я видел похожее в Италии. Но я никогда не видел ничего подобного этому!
Кит внезапно напрягся. Из одного из укрытий недалеко от города вышел в море испанский галеон. Это испанское судно стояло в гавани со времен железного семнадцатого столетья. С тех пор испанцы и соотечественники Дрейка и Генри Моргана из наследственных врагов превратились в союзников. Растущая мощь Луи Четырнадцатого заставила всю Европу объединиться в альянс против Франции. Выпрямившись, Кит повернулся к своему третьему офицеру, испанцу.
— Свертывай паруса, — тихо сказал он.
Патрик Веласко передал приказ команде. «Морской цветок» начал медленно терять скорость.
— Пушкари, по местам, — приказал Кит.
Грязные, полуодетые пираты заняли места у пушек, держа в руках фитили.
Кит наблюдал, как испанский корабль пробирался через прибой. Он так вцепился в перила, что его руки побелели. Рядом с ним стояли Патрик и Бернардо, едва осмеливаясь дышать. Испанец все ближе и ближе подходил под пушки «Морского цветка». Он приближался раздражающе медленно, как будто морской монарх приближается к карлику. Кит удивлялся, почему они не открывают огонь. Было что-то презрительное в том, как они игнорировали «Морской цветок». Кит крепко сжал губы под бледно-золотыми усами. Внезапно он почувствовал, что Бернардо схватил его за руку своей огромной лапищей. Вздрогнув, Кит полуобернулся. Но Бернардо вглядывался куда-то мимо него, не в силах вымолвить ни слова, указывая на флаг, развевающийся над испанским кораблем. На нем была простая эмблема: черная цапля на золотом поле! Кит, не веря своим глазам, подался вперед, кровь забурлила в его жилах — он увидел знамя дона Луиса дель Торо.
— Его корабль! — воскликнул Кит, и в его голосе послышались хриплые нотки. — Его корабль! Во имя всех святых, Бернардо, я смогу добраться до этой грязной собаки еще до наступления сумерек!
Темные глаза Бернардо сузились, когда он разглядывал стоящее почти бок о бок с ними судно.
— Лучше оставь их в покое, Кит, — наконец сказал он. — Этот корабль не похож на галеон, несмотря на его очертания. Я думаю, что борта этого корабля скрывают по крайней мере сотню пушек.
— К дьяволу их пушки! — взорвался Кит. — К дьяволу их и их пушки! Я достану их! Круто назад! — приказал он рулевому.
«Морской цветок» повернулся под углом по отношению к большому кораблю. Теперь их путь направлен в одну точку.
«Морской цветок» продолжал выполнять маневр и вскоре лег на курс, параллельный курсу большого испанского корабля.
Читать дальше