Виктор Губарев - Череп на флаге

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Губарев - Череп на флаге» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Вече, Жанр: Морские приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Череп на флаге: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Череп на флаге»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пиратский фрегат «Королевский охотник» захватывает в водах Гвинейского залива корабль «Провиденс», принадлежащий Королевской Африканской компании. На борту приза найдена шкатулка с секретным письмом, адресованным губернатору Форт-Джорджа (остров Генриетты) сэру Генри. Пленный капитан не имеет «ключа» к шифру, и пираты не могут прочитать это письмо. Выдав себя за военных моряков, пираты хитростью захватывают Форт-Джордж и берут в заложники всех его обитателей, включая губернатора и его дочь. Под угрозой расправы сэр Генри передаст пиратам «ключ» к шифру. Из письма явствует, что в Гвинейский залив из Англии должен прийти компанейский корабль с казной. Пираты решают дождаться прихода этого корабля и захватить его. Но на пути у них встает отважный капитан английского королевского флота Джон Барни!
Открытая публикация романа «Череп на флаге».

Череп на флаге — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Череп на флаге», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— К чему? — не поняла Кэрол.

— К обретению свободы, — ответил пират.

— Вот уж не думала, что к этому нужно готовиться, — удивилась она.

— Конечно. Неожиданным бывает пленение, а к освобождению лучше подготовиться заранее.

— Не знаю, как кто, но я стремилась на волю с момента ее утраты.

— Что ж, благодарите Бога и мистера Барни — они сделали все, чтобы для вас, наконец, настал этот счастливый день — день освобождения.

— Я успею поблагодарить мистера Барни, когда мы сойдем на берег, — ответила девушка, потупив взор.

— О, я бы не советовал вам откладывать это дело, — покачал головой Эванс. — Ведь нога мистера Барни не ступит на этот остров.

Кэрол испуганно взглянула на пирата, потом растерянно — на своего спасителя.

— Почему? Разве… не все пленники получат свободу?

— Все, — сказал капитан форбанов. — Но не все высадятся здесь.

— Объясните, почему? — девушка не знала, кому адресовать этот вопрос.

Барни тупо молчал. Отвечать пришлось Чарли Эвансу.

— Понимаете, сударыня, его могли видеть моряки с королевского фрегата. Представляете, что станется с мистером Барни, коль найдутся свидетели его участия в сожжении «Скарборо»?!

— Но… как же так, Джек? А я? Нужно же было… — Она запнулась, потом спросила: — Неужели мы расстанемся?

— Мне бы очень этого не хотелось, Кэрол, — промолвил Барни, хмуря брови. — Однако обстоятельства сложились таким образом, что я не могу появиться в Пойнт-Гэлли, пока там находятся люди с уничтоженного корабля. Я совершил преступление, за которое наказывают смертью.

— Куда же ты отправишься?

— Я не командую этим бригом. Возможно, меня завезут в Америку или в Ост-Индию, хотя, признаться честно, мне не хотелось бы уплывать так далеко от тех мест, где судьба свела нас, — ответил он.

Кэрол, бледная и сумрачная, потупила взор.

— Я думала, ты доставишь меня в Форт-Джордж…

В их диалог вмешался Чарлз Эванс. Ослепительно улыбнувшись, он заявил, что если девушка нуждается в провожатом, она может найти его на борту «Феникса».

Кэрол вздрогнула и в замешательстве уставилась на капитана брига.

— Не догадываетесь, о ком это я? — бесстрастно продолжал он. — О вашем кузене, сударыня. О Джулиане Моррисе, сыне здешнего губернатора… Кажется, сэр Уильям прочит его вам в мужья?

— В мужья? — Без сомнения, эта новость донельзя поразила Джона Барни; он с трудом скрывал охватившее его волнение. — Ты с ним помолвлена?

Девушка вспыхнула, сделала протестующий жест рукой и, внезапно изменив тон, негодующе воскликнула:

— Нет, нет!

Поведение Кэрол озадачило Барни.

— Но он, очевидно… добивается твоей руки?

Кэрол поморщилась и бросила не него полный глубокой укоризны взгляд.

— Не надо меня допрашивать, Джек… Я всегда относилась к Джулиану Моррису, как к брату, и он навсегда останется для меня только братом.

К Эвансу, шатаясь как медведь, подошел боцман Свен Улофссон.

— Солнце садится, — напомнил он. — А пленные все еще на борту.

— Приготовь три шлюпки, — распорядился вожак. — В первую очередь отправим на берег команду «Феникса», во вторую — шкипера и пассажиров.

— Как быть с лекарем и штурманом? Они не хотят идти к нам добровольно.

Черты лица Эванса приняли жесткое выражение.

— Очень жаль, — процедил он. — Придется задержать их насильно, — конечно, до тех пор, пока не найдем более покладистых.

Улофссон отправился отдавать распоряжения матросам, а капитан снова обернулся к мисс Моррис.

— Я вижу, вы опечалены предстоящей разлукой с моим старым школьным товарищем, — сказал он.

— Нам вместе пришлось пройти через множество испытаний, — промолвила Кэрол.

— Могу себе представить… Так, может, вам не следует разлучаться?

Она непонимающе уставилась на капитана.

— Что вы смотрите на меня, как готтентот [68] Готтентоты — народ в Южной Африке. В XVII–XVIII веках европейские путешественники описывали их как людей, ведущих крайне примитивный образ жизни. Из-за этого слово «готтентот» часто употребляли в значении «дикарь» на букварь?

— Я вас не пойму, — ответила мисс Моррис.

— Хитрите, сударыня, — усмехнулся Эванс. — Вы меня отлично поняли. Мистеру Барни заказан путь на этот берег, но вам-то ничто не мешает остаться с ним и высадиться вдвоем в любой гавани, где вы пожелаете. Естественно, это возможно лишь при условии, что вы испытываете к моему однокашнику такие же нежные чувства, какие я вижу в его глазах всякий раз, когда он украдкой смотрит на вас.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Череп на флаге»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Череп на флаге» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Череп на флаге»

Обсуждение, отзывы о книге «Череп на флаге» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x