Тысяцкий — один из правителей Новгорода, командовавший новгородским ополчением и ведавший судом по торговым делам.
Посадник–наместник князя, первый правитель города. В Новгороде должность посадника в 1126–1478 годах была выборной.
Медичи — флорентийский род, правивший во Флоренции в XV–XVIII веках с перерывами и бывший в XV веке одним из крупнейших банкирских домов Европы.
Двор Ярослава — площадь в Новгороде, где собиралось вече.
Речь идет о разгроме немецких рыцарей польско–литовско–русским ополчением в 1410 году.
Иванские купцы — древнейшее купеческое объединение, возникшее в XII веке при церкви Ивана Предтечи на Опоках в Новгороде («Иванское сто»).
Степенной. — Так называли посадника и тысяцкого в отличие от «старых», то есть вышедших в отставку посадников и тысяцких.
Югорские купцы — особая группа новгородских купцов (Югорщина), торговавшая с населением северных земель (югрой).
Сойма — одномачтовое палубное грузовое судно.
Лодья (ладья) — морское и речное судно Древней Руси.
Ганза, или Ганзейский союз, — торговый и политический союз северонемецких городов, который вел оживленную торговлю с Новгородом.
Понизовский хлеб — хлеб, привезенный с Низа: из Окско–Волжского междуречья.
Господа — совет из высших должностных лиц и наиболее крупных бояр Новгорода.
Ряда — договор.
Готский двор — поселение иноземных купцов в Новгороде.
Капеллан — католический священник.
Рыбий зуб — моржовый клык.
Доньские купцы — датские купцы.
Черное и белое духовенство. — Черное духовенство — монашество; белое — приходское: священники, дьяконы, дьячки, причетники.
Подель — поморская верфь.
Коча, кочь — двухмачтовое палубное мореходное судно; поменьше лодьи.
Рынчара — полоса чистой воды между берегом и плавучими льдами.
Меженное время — тихое, безветренное время в середине лета.
Носошник — забойщик в моржовом промысле, стоящий на носу карбаса и бросающий в зверя «носок» — гарпун, брссковое копье.
Вечные мужики, вечники — миряне с правом голоса на вече.
Скудельница — кладбище, общая могила.
Опашень — летняя верхняя мужская одежда.
Так в старину называлась река Нарва.
Свёйский гость — шведский купец.
Паузок — речное мелководное судно для перегрузки кладей с больших судов.
Бахилы — высокие кожаные сапоги на мягкой подошве, с круглыми носками.
Ворот–лебедка — приспособление для подъема тяжестей, например для подъема якоря, для вытаскивания судна на берег.
Погост — сельский приход, включающий несколько деревень; иногда так называли село, в котором была церковь.
Прясла — здесь: верхняя площадка крепостной стены.
Корг — нос судна, наклонный стояк, к которому приделан водорез.
Табанить — грести обратно, от себя, продвигаясь кормой вперед.
Шняк (шняка) — рыболовная морская лодка, одномачтовая, с прямым парусом и тремя парами весел.
Порок — старинное название тарана, всякого стенобитного орудия.
Легенда записана писателем Б. В. Шергиным.
Шелоник — юго–западный ветер.
Середовая мачта — грот–мачта.
Середовая мачта — грот–мачта.
Вымол — пристань.
Локоть — мера длины; соответствует приблизительно длине локтевой кости. Русский локоть равнялся приблизительно 0,5 метра.
1 Тяжелые потеси; потесь — большое еловое весло на барках, около 20 метров длины, с широкой лопастью; заменяет руль. Иногда их бывает два: с кормы и с носа.
Ласт — единица веса, около 120 пудов. Заимствована у голландцев.
Распашные весла — длинные весла в распашной лодке, то есть в такой, где уключины сделаны вразбивку через весло направо и налево.
Читать дальше