— Ах негодяи! — воскликнут Тремаль-Найк при виде того, как эти двое схватили мертвого за руки и поволокли к стволу баньяна. Он вскинул карабин и прицелился.
— Что ты делаешь, хозяин? — пролепетал Каммамури, хватая ствол его карабина и резко опустив его вниз.
— Я пристрелю их, Каммамури, — сказал глухим голосом охотник на змей. — Они убили Хурти, и надо, чтобы я отомстил за него.
— Мы погибнем оба. Их же сорок человек.
— Ты прав, Каммамури. Мы перебьем их всех в другой раз.
Он снова опустил карабин и улегся на землю, кусая себе губы от бешенства.
Два туга приволокли Хурти в центр круга и бросили его к ногам старика.
— Кали! — воскликнул тот, подняв глаза к небу.
Он выхватил из-за пояса кинжал и вонзил его в грудь Хурти.
— Негодяй! — заорал Тремаль-Найк. — Это слишком!
И он выскочил из укрытия. Огненная вспышка, сопровождаемая звуком выстрела прорезала темноту, и старик-индиец, пронзенный в грудь пулей охотника, упал на тело Хурти.
Заслышав неожиданный выстрел, индийцы вскочили на ноги с арканами в правой руке и кинжалами в левой. Видя своего предводителя распростертым на земле, залитым кровью, они на миг забыли об убийце и бросились ему на помощь. Этого момента и хватило Тремаль-Найку с Каммамури, чтобы убежать незамеченными.
Джунгли, с их колючими кустами и густым бамбуком, представлявшие надежное укрытие, были всего в двух шагах. Оба индийца бросились в заросли и что есть сил побежали прочь. Так они мчались минут пять или шесть, пока не упали под сенью густого бамбука, надежно укрывшего их от глаз возможных преследователей.
— Если тебе дорога жизнь, — сказал Тремаль-Найк, — не двигайся!
— Ах хозяин! Что ты наделал! — запричитал бедный маратх. — Они набросятся на нас и задушат, как бедного Хурти.
— Я отомстил за моего товарища. Впрочем, они не найдут здесь нас.
— Они духи, хозяин.
— Они люди. Молчи и хорошенько смотри вокруг.
Со стороны баньяна послышались страшные вопли тугов.
— Месть! Месть! — кричали они.
Три громких звука, звука рамсинги, донеслось оттуда, а из-под земли послышался глухой рокот, как и раньше. Оба охотника сжались в комок, чтобы быть как можно меньше, и даже затаили дыхание. Они понимали, что если их обнаружат, минуты жизни их будут сочтены.
Не прошло и трех минут, как они услышали шелест бамбука, и в темноте показался один из этих людей с арканом в правой руке и кинжалом в левой. Как стрела, он пронесся мимо и исчез в густых джунглях.
— Ты видел его, Каммамури? — вполголоса спросил Тремаль-Найк.
— Да, хозяин, — отвечал маратх.
— Они думают, что мы уже далеко, и бегут, чтобы настичь нас. Через несколько минут у нас за плечами не будет ни единого человека.
— Будем осторожны, хозяин: эти люди внушают мне страх.
— Не бойся, я здесь. Тихо и будь внимателен!
Еще один туг, вооруженный, как и первый, бегом пересек поляну и скрылся в зарослях бамбука.
Вдали послышался крик, потом какой-то свист, видимо, сигнал. Затем все смолкло.
Прошло полчаса. Все указывало на то, что индийцы, бросившись по ложному следу, были уже далеко. Наступил самый удобный момент, чтобы бежать назад к берегу.
— Каммамури, — сказал Тремаль-Найк. — Мы можем возвращаться. Туги впереди, они ищут нас в джунглях.
— Ты уверен в этом, хозяин?
— Я не слышу никакого шума.
— А куда мы пойдем? Может, к баньяну?
— Да, маратх.
— Ты что, хочешь залезть внутрь?
— Нет пока, но завтра ночью мы вернемся сюда и раскроем их тайну.
— Но кто, по-твоему, эти люди?
— Не знаю, но скоро буду знать, Каммамури. И узнаю также, кто та женщина, которая стережет пагоду их страшной богини. Ты слышал, что сказал тот старик?
— Да, хозяин.
— Мне показалось, что он говорит обо мне, и я подозреваю, что эта Дева…
— Кто же?
— Та самая женщина, которая околдовала меня. Едва тот старик заговорил о ней, я почувствовал, что сердце забилось у меня в груди точно так же, как тогда…
— Тихо, хозяин! — прошептал Каммамури сдавленным голосом.
— Ты что-то услышал?
— Бамбук колышется.
— Где?
— Вон там… в тридцати шагах от нас. Тсс!..
Тремаль-Найк поднял голову и огляделся вокруг, внимательно осматривая черную массу бамбука, но никого не заметил. Он прислушался, сдерживая дыхание, и вздрогнул. Едва слышный шорох был слышен в направлении, указанном маратхом — казалось, чья-то рука осторожно раздвигает широкие листья растений.
— Кто-то приближается, — прошептал он. — Не шевелись, Каммамури.
Читать дальше