Бернард Корнуэлл
Гибель королей
© Павлычева М. Л., перевод на русский язык, 2014
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015
* * *
Посвящается Энни Леклер, писателю и другу, который помог мне написать первую строку
Географические названия
Написание географических названий в Англии времен англов и саксов характеризовалось разнообразием, так как не устоялось само звучание названий. Так, Лондон мог называться Лундонией, Лунденбергом, Лунденном, Лунденом, Лунденвиком, Лунденсестером и Лундресом. Уверен, некоторые читатели предпочтут другие варианты тех географических названий, что приведены в списке ниже, но я обычно использую написание, которое дает «Оксфордский» или «Кэмбриджский словарь английских географических названий» для эпохи около 900 года н. э., хотя и оно не является непреложной истиной. В 956 году название острова Хейлинг писалось как Хейлинсиге и как Хеглингаигге. Я тоже проявил непоследовательность: мне следовало бы вместо Англия писать Англаланд, а еще я предпочел современное Нортумбрия древнему Нортхимбралонд. Я сделал это ради того, чтобы показать, что границы древнего королевства не совпадали с границами современного графства. Так что мой список столь же причудлив, сколь и само написание географических названий.
Баддан Бириг– крепость Бэдбери-Рингз, Дорсет
Бемфлеот– Бенфлит, Эссекс
Беббанбург– Бамбург, Нортумберленд
Беданфорд– Бедфорд, Бердфордшир
Бланефорд– Блэндфорд-Форум, Дорсет
Буккингахамм– Буккингэм, Буккингэмшир
Буккестан– Бакстон, Дербишир
Виграсестер– Вустер, Вустершир
Гегнесбург– Гейнсборо, Линкольншир
Глевесестер– Глостер, Глостершир
Грантасестер– Кэмбридж, Кэмбридшир
Думнок– Данвич, графство Дурхэм
Йофервик– Йорк, Йоркшир (датчане называли его Йорвик)
Контварабург– Кентербери, Кент
Кракгелад– Криклейд, Уилтшир
Кумбраланд– Кумберленд
Лиссельфельд– Личфилд, Стаффордшир
Линдисфарена– Линдисфарн (остров Холи), Нотумберленд
Лунден– Лондон
Медвег, река– река Мидуэй, Кент
Натанграфум– Нотгроув, Глостершир
Окснафорда– Оксфорд, Оксфордшир
Ратумакос– Руан, Нормандия, Франция
Рочесестер– Рокзетер, Шропшир
Сарисбери– Солсбери, Уилтшир
Сент– графство Кент
Сеобириг– Шобери, Эссекс
Сестер– Честер, Чешир
Сефтесбери– Шафтсбери, Дорсет
Сининг Тун– Кингстон-на-Темзе, Большой Лондон
Сиппанхамм– Чиппенхэм, Уилтшир
Сирренсестер– Сайренсестер, Глостершир
Ситринган– Кеттеринг, Нортгемптоншир
Скроббесбург– Шрусбери, Шропшир
Снотенгахам– Ноттингэм, Ноттингэмшир
Суморсет– Сомерсет
Темез, река– река Темза
Твеокснам– Крайстчерч, Дорсет
Торнсета– Дорсет
Тофесестер– Таустер, Нортгэмптоншир
Трент, река– река Трент
Турканден– Теркден, Глостершир
Уилтуншир– Уилтшир
Уимбурнан– Уимборн, Дорсет
Уинтансестер– Уинчестер, Хэмпшир
Фагранфорда– Фейрфорд, Глостершир
Фернхамм– Фарнхэм, Суррей
Фифхидан– Файфилд, Уилтшир
Фугхелнесс– остров Фаулнесс, Эссекс
Хотледж, река– Хадли-Рей, Эссекс
Хрофесестер– Рочестер, Кент
Хумбер, река– река Хамбер
Хунтандон– Хантингдон, Кэмбриджшир
Экзансестер– Экзетер, Девон
Энульфсбириг– Сент-Неот, Кэбриджшир
– Каждый день похож один на другой, – сказал отец Уиллиболд, – за редким исключением.
Он радостно улыбнулся, словно рассчитывал, что я восприму его слова как нечто важное. Но я ничего не сказал, и он сник.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу