Генри Райдер Хаггард - Allan and the Ice-Gods

Здесь есть возможность читать онлайн «Генри Райдер Хаггард - Allan and the Ice-Gods» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Жанр: Исторические приключения, Прочие приключения, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Allan and the Ice-Gods: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Allan and the Ice-Gods»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This novel is the final volume of the Allan Quatermain saga. Once more Quatermain takes the hallucinogenic taduki drug, as he did in previous novels, and he finds himself reliving as Wi, an civilized man living in the barbaric ice age as part of a clan of cavemen.
The novel has been noted as a treatment of the topics of eugenics and evolution in literature and culture.

Allan and the Ice-Gods — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Allan and the Ice-Gods», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Because Wi rests and must not be disturbed.”

“So a misshapen monster, a wolf-man hated of all, who lives on bounty, may enter my husband’s hut, when I, the wife, may not,” she said furiously.

“Yes, for presently he goes upon a man’s business, namely, to kill his enemy or be killed of him, and it is best that no woman should come near to him till the thing is ended.”

“You say that because you hate women, who will not look on you, Pag.”

“I say it because women take away the strength of men and suck out their courage and disturb them with weak words.”

She leapt to one side as though to rush past him, but Pag leapt also, lifting the spear in his hand, whereon she stopped, for she feared the dwarf.

“Listen,” he said. “You do ill to reproach me, Aaka, who am your best friend. Still, I do not blame you overmuch for I know the reason of your hate. You are jealous of me because Wi loves me more than he does you, as does Foh, if in another fashion.”

“Loves you, you abortion, you hideous one!” she gasped.

“Yes, Aaka, who, it seems, do not know that there are different sorts of love, that of the man for the woman which comes and goes, and that of man for man which changes not. I say that you are jealous. Only this day I told Wi that, if he had not taken me with him hunting but had left me to watch Fo-a, she would not have been stolen and killed by yonder cave dweller. It was a lie. I could have refused to go hunting with Wi and he would have let me be, who knows that always I have a reason for what I do. I went with him because of words which you had spoken which you will remember well. I told you that Fo-a was in danger from Henga the cave-dweller and that I had best watch her, and you said that no girl child of yours should be watched by a wolf’s cub and that you would take care of her yourself, which you did not do. Therefore, because you goaded me, I went hunting and Fo-a was taken and killed.”

Now Aaka hung her head, answering nothing, for she knew that his words were true.

“Let that be,” went on Pag. “The dead are dead, and well dead, perchance. Now, although I speak wisely to you, you would thwart me again and go in to awaken Wi, even when I tell you that to do so may turn the fight against him and bring about your death, and Foh’s as well.”

“Does Wi sleep?” asked Aaka, weakening a little.

“I think he sleeps because I bade him, and in such matters he obeys me. Also, last night he slept little. But the road is open and I have said my say. Go and look for yourself. Go wake him up and ask if he is asleep and wear him out with your woman’s talk, and tell him what dreams have come to you about Fo-a and the gods, and thus make him ready to fight the devil giant, Henga.”

“I go not,” she said, stamping her foot, “lest, if Wi fall, your poisoned tongue should put it about that I was the cause of his death. But know, misshapen, outcast wolf-man, that, should he conquer and live, he must choose between you and me, for if he takes you to dwell with him in the cave, then I stay here in the hut.”

Pag laughed deep down in his throat after his fashion and answered:

“That would be peace indeed, were it not, as I remember, that, if Henga dies, he leaves behind him sundry fair women who also live in the cave and doubtless will be hard to dislodge. Still, in this matter, as in all others, do what you will. Only I tell you, Aaka, that you do ill to revile me, whom you may need presently to help you out of the world.”

Then, ceasing from his mockery and the rolling of his great head from side to side, as was his habit when he mocked, he looked her in the face with his one bright eye with which folk said he could see in the dark like a wild-cat, and said quietly:

“Why do you reproach me because I am hideous? Did I make my own shape or was it the gift of a woman? Did I throw away my right eye or did a woman dash it out against a stone? After ward, did I leave the camp to starve in the winter, or did women drive me out because I told them the truth? Why are you angry with me because I love Wi who saved me from the cruelty of women, and your son Foh whom Wi caused to be?

Why will you not understand that, although I be misshapen, yet I have more wisdom than all the rest of you and a larger heart, and that the wisdom and the heart are the servants of Wi and those with whom he has to do? Why should you be jealous of me?”

“Would you know, Pag? Because you speak truth. Because you are more to Wi than I am – yes, and to Foh also. When one comes whom Wi loves better than he does you, then we may be friends again, but not before.”

“That may happen,” said Pag reflectively. “Now trouble me no more, who go to make ready Wi’s weapons for this fight and who have no time to waste. Go now to the hut; as I have said, the way is open, and tell your own tale to Wi.”

Aaka hesitated, then she said:

“Nay, I come to help you with the weapons, for my fingers are defter than yours. Let there be peace between us for an hour, or gibe on if you will, and I will not answer.”

Again Pag laughed his great laugh, saying:

“Women are strange, so strange that even I cannot weigh or measure them. Come on! Come on! The edges of the spear and ax need rubbing, and the lashings are worn.”

For a while did Pag and Aaka, with the lad Foh to help them, fetching and carrying or holding hide strips, labour at the simple weapons of Wi, pointing the spear and grinding the edge of the ax. When this ax was as sharp as they could make it, Pag weighed the thing in his hand and cast it down with a curse.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

See the books The Ivory Child and The Ancient Allan.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Allan and the Ice-Gods»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Allan and the Ice-Gods» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Генри Хаггард - Allan and the Ice Gods
Генри Хаггард
Генри Хаггард - Allan and the Holy Flower
Генри Хаггард
Генри Райдер Хаггард - Рассвет
Генри Райдер Хаггард
Генри Райдер Хаггард - Копи царя Соломона
Генри Райдер Хаггард
Генри Райдер Хаггард - Queen of the Dawn - A Love Tale of Old Egypt
Генри Райдер Хаггард
Генри Райдер Хаггард - Marie - An Episode in the Life of the Late Allan Quatermain
Генри Райдер Хаггард
Генри Райдер Хаггард - Elissa - or The Doom of Zimbabwe
Генри Райдер Хаггард
Генри Райдер Хаггард - Dr. Therne
Генри Райдер Хаггард
Генри Райдер Хаггард - Child of Storm & Magepa the Buck
Генри Райдер Хаггард
Генри Райдер Хаггард - Cetywayo and His White Neighbours
Генри Райдер Хаггард
Генри Райдер Хаггард - Ayesha - The Return of She
Генри Райдер Хаггард
Отзывы о книге «Allan and the Ice-Gods»

Обсуждение, отзывы о книге «Allan and the Ice-Gods» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x