Мелкие отряды буров угоняли обозы завоевателей, снимали часовых, захватывали разведывательные отряды, уничтожали небольшие воинские соединения. Партизаны героически отстаивали каждый клочок земли, каждый холмик, каждое дерево и каждый дом и при этом оставались невидимыми и неуловимыми, так как маршруты продвижения англичан и их намерения были прекрасно известны бурам. Эти сведения поставляли им в основном женщины и дети – единственные уцелевшие обитатели разграбленных ферм.
Война с незримым и вездесущим противником деморализовывала англичан и подрывала их боевой дух. Поначалу они пытались бороться с партизанами обычными средствами: колоссальными штрафами за укрывательство вооруженных буров и за снабжение их продовольствием. Это, однако, не возымело никакого действия. Непокорных стали наказывать изгнанием из их собственных домов, но и это не помогло.
Тогда английское высшее командование, взбешенное яростным сопротивлением буров, решилось на меры, жестокость которых покрыла позором великую нацию и вызвала волну возмущения во всем цивилизованном мире.
Лорд Робертс оказался между двух огней: Лондон все настойчивее требовал быстрого и победного завершения войны, а его армия несла непрерывные потери, конца которым не предвиделось. Не выдержав давления, Старый Боб не побоялся обесчестить свое безупречное прошлое чудовищным приказом, превратившим британскую армию в орду карателей и насильников.
Суть его заключалась в том, чтобы превращать те места, через которые лежал путь его солдат, в выжженную пустыню. Английские солдаты начали планомерно грабить, уничтожать, сравнивать с землей не только фермы и мелкие селения, но даже небольшие города. Одновременно шло зверское истребление буров – от мала до велика.
Это был откровенный террор. Женщины, дети и старики безжалостно изгонялись из своих домов. Лишенные крова, голодные и оборванные, они блуждали в велде и гибли от истощения, усталости и нападений хищников. Упрямцы, которые наотрез отказывались покинуть дом, где прошла вся их жизнь, карались смертью на месте.
Солдаты пьянели от вседозволенности, превращаясь в палачей, кровавое безумие охватило и многих офицеров. Одним из них был и вечно пьяный майор Колвилл, отличавшийся нечеловеческой свирепостью. В тех местах, где в качестве разведчиков в авангарде армии орудовали его кавалеристы, не оставалось ничего, кроме выжженной земли.
В те дни, о которых мы ведем рассказ, уланы майора Колвилла, оторвавшись от своего армейского корпуса, сеяли смерть и ужас в местности между Рейтцбургом, Вредефортом и железнодорожной линией Блумфонтейн – Претория.
Разрушение шло методически – англичане не щадили ничего, вырубались даже плодовые деревья. А бурская армия, сосредоточенная на границе Оранжевой республики, не могла прийти на помощь жертвам колониального варварства. За спиной у буров находилась река Вааль – граница Трансвааля, которую нужно было во что бы то ни стало защитить, а рядом находился брод, который давал англичанам возможность обойти буров и напасть на них с тыла. Такая ситуация буквально приковывала генерала Бота к укрепленному лагерю и не позволяла ему перейти в наступление.
Однажды на ферму Блесбукфонтейн прибыл кавалерийский отряд в составе двух сотен уланов. Ферма эта представляла собой группу построек, в которых нашли приют около десяти бурских семей.
Эти патриархальные жилища были воплощением сельского покоя и скромного достатка тех, кто на протяжении более полувека обрабатывал здешнюю землю и разводил скот. День за днем буры трудились не покладая рук, создавая и совершенствуя свой маленький мир. Здесь, возможно, в будущем возникло бы и более крупное поселение или городок. Рождались и подрастали дети, складывались новые семьи, которые селились в новых домах, построенных рядом со старыми, – словно новые ветви, отрастающие от старого крепкого ствола.
Обитатели Блесбукфонтейна знали светлую радость вознагражденного труда и блаженство отдыха и покоя в семейном кругу.
И вот все это, казавшееся таким нерушимым и надежным, рухнуло. Ураган войны, пронесшийся над этим мирным уголком, унес всех, кто мог сражаться, оставив без защиты и опоры слабых и больных обитателей фермы. Из двадцати шести мужчин Блесбукфонтейна на ферме остался только столетний слепой старик, с трудом добиравшийся до своей скамейки на солнцепеке, да несколько мальчишек не старше десяти лет.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу