Алексей Мартыненко - Имя Бога

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Мартыненко - Имя Бога» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Жанр: Исторические приключения, Религиоведение, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Имя Бога: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Имя Бога»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Русский язык, что в последние времена становится все более очевидным, является первоязыком планеты. Значит и Библия была первоначально написана на русском языке?
Да. И это подтверждается сегодня со все большей очевидностью. Так что языком Библии является наш родной древнейший на планете язык! Мы же являемся тем единственным народом, который избрал на служение Себе Бог – Творец этого прекрасного мира.

Имя Бога — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Имя Бога», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В том числе и легенду о происхождении рас.

На сегодняшний же день, что все выше изложенное просто перекручивает с ног на голову, общепризнанно считать все с точностью до наоборот: принадлежность к белому человечеству, счастливо избежавшему вавилонской мутации затеянной потомком Хама Нимродом, присвоили себе потомки черных рабов, проклятых Ноем, объявив «афразийское» наречие праязыком человечества. Именно эти «новшества» позволили племени богоборцев, строителей легендарного капища, лишившего самих себя родного языка, громогласно заявить о своей якобы некоей богоизбранности. То есть присвоить не принадлежащее им родство к семитам (детям Сима), евреям (по официальному мнению – детям Евера – потомкам Арфаксада, третьего сына Сима), израильтянам (детям Иакова [Израиля] – потомкам Авраама), иудеям (потомкам Иудина колена, из которого вышла Богородица). То есть переписали на себя родство к завоевателям Палестины. Но вот что об этих завоевателях сообщается нынешней исторической наукой:

«В Палестину во второй половине II тысячелетия до н.э. вторгся союз племен Израиля. Хананейское и аморрейское ее население было частично уничтожено…» [208] (с. 199).

А частично превращено в рабов, что было определено еще Ноем, наложившим на Ханаана проклятье:

«… проклятХанаан; раб рабов он будет у братьев своих» [Быт 9, 25].

Таким образом, во исполнение проклятья:

«… иудеипод предводительством И[исуса] Навина обратили в рабство почти всех хананеев…» [36] (с. 781).

Вот еще результаты уже теперь чисто языковых исследований данного региона. По мнению представителей науки здесь в древности просматриваются:

«аморрейские говоры преимущественно скотоводческого населения… хананейские говоры Палестины и Финикии; и арамейские говоры племен, выступивших на историческую арену несколько позже…» [294] (с. 224).

То есть арамейский язык, что здесь подтверждено, принадлежал не хананеям и аморреям, некогда представлявших собою туземное цветное население данного региона, но исключительно завоевателям – обладателям наречия, на котором разговаривал Иисус Христос.

Теперь же, что обнаруживаем, некогда проклятые и обращенные в рабство чернокожие туземцы Ханаана всю историю перекрутили с ног на голову. То есть, ни много, ни мало, а провозгласили они себя не только представителями расы господ, имеющей белый цвет кожи, не только обладателями наречия, имеющего прямое происхождение от создавшего мир Слова, но и кровными родственниками Богородицы – покровительницы, что на самом деле, не их земли и не их народа. Мало того. Адепты ортодоксального иудаизма всеми вышеперечисленными, якобы исключительно им присущими особенностями, пытались доказать, что именно ими пестуемый кумир – благословен . Однако же многие факты с подобным их мнением не стыкуются. Фальсификаторов исторических понятий, присвоивших себе чужое имя и являющихся на самом деле наследниками проклятого потомства Хамова , выдал, прежде всего, принадлежащий им язык. Причем, выдал давно. Уже как минимум с середины XIX в. этот язык был отнесен специалистами к так называемой семито-хамитской макросемье. Таким образом, это странное наименование языковой черно-белой группы объединило собой похитителей имени Сима с детьми Хама. То есть с проклятым потомством Ханаана , отданным в рабство потомству Сима.

Мало того, их пресловутый «библейский» язык тогда же был вполне справедливо напрочь отделен в другую группу от исходного праязыка белой расы, которым еще в позапрошлом веке посчитали санскрит .

Но иудаизм вовсе не собирался расставаться с идеей приписанной себе богоизбранности. Подделывая своего Яхве под бога Сима, он тем самым предъявлял свои права на мировое господство, объявляя о своей расовой исключительности. А потому и продолжалась экспансия присвоения себе некоего такого патронажа над Христианством.

Однако лишь еще само наименование их языковой семьи – «семито-хамитской» – указывает на полную абсурдность претензий данной религии на богоизбранничество. Черно-белого языка не бывает. Ведь если в данном разговорном наречии присутствуют элементы хамитского языка, то это является лишь подтверждением принадлежности данного этноса к расе рабов, проклятых Ноем. Некоторые же элементы белого наречия, также присутствующие в их речи, говорят лишь о том, что рабы пытались заимствовать некоторые слова у своих господ.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Имя Бога»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Имя Бога» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Имя Бога»

Обсуждение, отзывы о книге «Имя Бога» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x