1 ...8 9 10 12 13 14 ...37 – Эй! – позвал он. – Долго ещё?
– Потерпи, немного осталось! – раздался голос из кувшина, точь-в-точь такой же, как у Комлало.
Дикарь посидел ещё некоторое время и опять задал свой вопрос.
– Пиво готово! – сообщил голос из кувшина. – Только оно горячее. Если не хочешь сжечь глотку, погоди, пока остынет.
Помолчав, лесной человек вновь стал звать Комлало. На этот раз никто ему не ответил. Дурачок открыл глаза, увидел кувшин и тотчас осушил его.
– Надо же! – пробормотал он, выплевывая шерсть, – не знал, что пиво это такая дрянь. Никогда больше не буду его пить!…
В это время Комлало находилась уже очень далеко от хижины лесных людей. Ночь она провела, притаившись в глубоком дупле. Утром подкрепилась плодами и продолжила путь. Лес оставался таким же дремучим. Силы совсем покинули несчастную девушку. Вдруг среди ветвей показалась хижина, стоявшая на берегу неширокой реки. Комлало заглянула внутрь и увидела старуху. Та ласково посмотрела на гостю и предложила ей войти.
– Бедняжка! Такая красавица, а ходишь по лесу совсем одна! – причитала незнакомка. – Оставайся у нас. Я отдам тебя в жёны своему сыну.
Комлало так устала от своих скитаний, что у неё не было сил возражать.
– А кто он такой твой сын? – спросила она только на всякий случай.
– Он у меня превосходный рыбак. Не беспокойся: с ним ты никогда не узнаешь голода!
Старуха усадила девушку на циновку, а сама стала печь на глиняной сковороде маниоковые лепёшки. По дому поплыли волны чудесного аромата. Когда Комлало утолила голод, старуха повела её на берег реки мыться. Сама она никуда не ушла и внимательно осмотрела невестку.
– Какая ты маленькая и тощая! – вздыхала свекровь. – Но не беда! Скоро ты отъешься и располнеешь.
Домой вернулись затемно. Не зажигая огня, старуха велела Комлало лечь на мягкую шкуру ягуара и дожидаться мужа.
– Сейчас он пожалует, – пообещала она.
Комлало ждала, ждала и сама не заметила, как задремала. Наконец послышалось шуршание, словно кто-то огромный полз по песку на животе. Дверь отворилась, и неизвестный проник в хижину.
– А, сынок! – обрадовалась старуха. – Наконец-то пожаловал. А я тут тебе жену сосватала.
– И где она?
– В углу, на лежанке. Уже заждалась, небось.
Незнакомец тотчас приблизился к Комлало и улёгся рядышком. На ощупь он был скользкий, холодный и влажный, словно только что вылез из реки. Пенис у него оказался длинный и тонкий. Не говоря ни слова, супруг улёгся сверху, раздвинул жене ноги и быстро совокупился с нею. Лица его Комлало не видела, зато ощущала острый запах тины и сырой рыбы.
Когда девушка проснулась на другой день, рядом никого не оказалось.
– А где же твой сынок? – спросила она у свекрови.
– На рыбалке, как всегда. Смотри, сколько рыбы принёс он вчера! Сейчас будем варить уху…
Минуло несколько дней. Комлало отдохнула и отъелась. Муж в избытке снабжал женщин рыбой. Целыми днями он пропадал на реке и в озере, которое, как оказалось, располагалось чуть ниже по течению. Домой он всегда возвращался далеко за полночь. «Странно всё это! – думала про себя Комлало. – Сколько времени я здесь, а до сих пор не видела лица своего супруга!» Если бы не эта странность, жизнь в хижине можно было назвать привольной и вольготной. Свекровь всячески баловала девушку, совсем не досаждала ей работой и была озабочена лишь одним: как посытнее накормить невестку.
– Кушай, дочка, кушай! – твердила она без конца. – Надо тебе поскорей поправляться.
Провожая Комлало на пляж, она всякий раз оценивающе оглядывала её фигуру.
– Вот так будет лучше, – удовлетворённо заметила она однажды, – теперь ты такая гладенькая и кругленькая, просто загляденье!
Комлало сделала вид, что разделяет её радость. Но на самом деле девушку давно мучило смутное беспокойство. «Свекровь всё время говорит обо мне так, словно свинью к празднику откармливает!» – думала она про себя.
Были и другие поводы для подозрений. Ещё в первый день, собирая с невесткой хворост, старуха сказала ей:
– Можешь ходить где угодно, но только не заглядывай под дерево мапайо: это очень плохое место. Если окажешься там, тебе не поздоровится!
С тех пор Комлало постоянно думала о таинственном дереве. Любопытство одолевало её всё сильнее. Наконец, она не выдержала. Когда старуха была занята стиркой, Комлало заглянула под мапайо и обнаружила под его корнями шесть корзинок с человеческими костями. На ветках были развешены шесть высушенных женских голов с длинными волосами.
Читать дальше