Сергей Колдин
Цусима. Незаживающая рана
© Сергей Колдин, 2021
© Общенациональная ассоциация молодых музыкантов, поэтов и прозаиков, 2021
* * *
Выражаю искреннюю признательность авторам всех прочитанных мною книг и статей о Цусимском сражении (как уже почившим, так и ныне здравствующим), авторам просмотренных видеоматериалов, участникам обсуждений на «Цусимских форумах», всем тем, кого до глубины души волновал и волнует вопрос: «Как такое могло случиться с нашей эскадрой при Цусиме?» Огромное спасибо вам всем, посвятившим много времени поиску ответа на этот непростой вопрос! Опираясь на ваши исследования, я попытался донести до широкого читателя истинные причины нашего страшного поражения при Цусиме. Благодарю, в том числе и тех, с чьим мнением не вполне согласен и даже не согласен категорически, ибо, пытаясь докопаться до истины, нужно учитывать и осмысливать самые различные взгляды и предположения.
Все фотографии, использованные в качестве иллюстраций к тексту, взяты из открытых источников в интернете и находятся там в свободном доступе. Пояснения к фотографиям мои. Если же публикацией каких-то фотографий были случайно и неумышленно нарушены чьи-то права, то прошу прощения за эту ошибку. Без всех использованных в книге иллюстраций она была бы менее интересна широкому читателю, вниманию которого эта книга адресована.
С уважением и самыми наилучшими пожеланиями, Сергей Колдин
27–28 мая (по новому стилю) 1905 года произошло одно из самых трагических событий в российской военной истории. Имя этой трагедии – Цусимский разгром. Пожалуй, только лишь битва под Полтавой получила столь же широкое отражение в сознании русских людей, как Цусима. Но если Полтава – это символ грандиозной победы и полного разгрома врага («пропал, как швед под Полтавой»), то Цусима – синоним катастрофы, такой же, как Сталинград для немцев и Седан для французов. Что же привело Российский Императорский Флот к столь страшному поражению?
Долгое время чуть ли не единственной официальной версией считалась та, что была изложена в романе Алексея Силыча Новикова-Прибоя «Цусима». Более узкий круг читателей мог ознакомиться и с другой, но вполне созвучной ей, книгой Владимира Полиевктовича Костенко «На «Орле» в Цусиме». Авторы двух этих произведений познакомились и подружились ещё во время подготовки к походу. Они не раз упоминали друг о друге на страницах своих повествований (Костенко – это тот «всесведущий» инженер Васильев из «Цусимы», а в книге В. П. Костенко «баталёр Новиков» фигурирует даже под своей фамилией).
Оба они лично принимали участие в сражении (помогали судовым врачам в лазарете), оба проделали колоссальную работу по сбору информации, но, главное, – оба были «революционно настроенными» авторами, проявлявшими «классовое сознание», убеждённо и едко обличавшими самодержавие вообще и «бездарных» царских адмиралов и старших офицеров, в частности.
Ни в коей мере не умаляя их заслуг как авторов и глубоко уважая труд этих заслуженных людей, проделавших огромную работу по сбору информации, не могу не отметить, что уровень их компетенции в вопросах командования соединениями кораблей оставлял желать лучшего: один только перед самым походом окончил Кронштадтское Морское Инженерное училище, второй и вовсе был грамотным, опытным, но рядовым матросом, а точнее – баталёром (должность, близкая по своей сути к современному каптёрщику).
По мнению большинства исследователей, как профессионалов, так и многих энтузиастов, выводы Новикова-Прибоя и Костенко о причинах столь чудовищного поражения верны лишь отчасти. «Классовое сознание», давшее им карт-бланш для превращения рассуждений в официальную точку зрения советской историографии, не послужило на пользу объективности.
И вовсе не удивительно, что мемуары ещё одного участника Цусимы, капитана II ранга Владимира Ивановича Семёнова, единственного старшего офицера, сражавшегося с японцами под флагами и Первой, и Второй Тихоокеанских эскадр, в советское время был заклеймён как явная попытка оправдания вице-адмирала З. П. Рожественского.
Критики совершенно не принимали во внимание, что «Расплата» В. И. Семёнова ещё при жизни автора (он умер в 1910-м году в возрасте 42-х лет от последствий нескольких цусимских ранений) была переведена на девять языков, а фразы из неё цитировал даже сам триумфатор Цусимы, адмирал Хэйхатиро Того! По отношению к его видению причин Цусимской катастрофы был применён пресловутый принцип: «не читали, но осуждаем».
Читать дальше