Язык этот не чисто персидский, как предполагает Флэшмен, а его таджикский диалект. Таджики, происходя от персов, считают себя выше прочих народов Средней Азии, и упорно придерживаются своих традиций и языка. (Комментарии редактора рукописи).
«Отлично!» – Примеч. автора.
Порох. – Примеч. автора.
Женщина, наделенная красотой и умом. – Примеч. автора.
«Обезьяны!» – Примеч. автора.
Оскар и Бози – намек на любовную связь между Оскаром Уайльдом и его другом Альфредом Дугласом, известным под прозвищем «Бози».
«Аллал!» – ритуальное перерезание глотки. – Примеч. автора.
Скорее всего имеются в виду книги «Англия и Россия в Средней Азии» (1879) и «Среднеазиатские портреты» (1880) Д. Булгера, а также «Караванные походы и странствия» Дж. П. Ферьера. Из этих и прочих томов можно, помимо биографических сведений, почерпнуть информацию об оккупации Россией восточных земель, произросшей из соглашения 1760 года, когда киргиз-казаки, возглавляемые своим ханом, султаном Абдул-Фаизом, сделались номинальными подданными царя, получив его защиту в обмен на обещание не грабить русские караваны. Ни одна из сторон не исполнила условий данного договора. (Комментарии редактора рукописи).
Бандиты. – Примеч. автора.
Аральское море. – Примеч. автора.
Бисмилла (араб. – «Во имя Аллаха!»), сокращение канонической исламской молитвы.
Поток, Устремленный к Морю – одно из названий Сырдарьи (древнее название Яксарт), длиннейшей и второй по водности после Амударьи реки Средней Азии.
Черные и Красные пески – то есть пустыни Кара-Кум и Кызыл-Кум.
Кизяки – высушенный навоз, использовался в качестве зажигательного снаряда. – Примеч. автора.
Русская экспансия в Средней Азии в середине XIX века, поглотившая независимые государства к востоку от Каспия вплоть до Китая и к югу до Афганистана, проводилась весьма жестоко. Бойня в Ак-Мечети, устроенная генералом Перовским 8 августа 1853 года, происходила именно так, как описывает ее Якуб-бек, но даже ее затмила резня в Денгиль-Тепе (в Кара-Куме), состоявшаяся в 1879 году, когда женщины и дети, пытавшиеся покинуть позиции, удерживаемые их мужчинами, подверглись хладнокровному расстрелу со стороны войск генерала Ломакина. И в том, и в другом случае русские командиры недвусмысленно давали понять, что не заинтересованы во взятии пленных.
В последнее время русские используют для обозначения этой экспансии термин «царистский империализм», однако стоит заметить, что в то время как западные колониальные державы ныне по большей части избавились от своих империй, современные русские коммунисты демонстрируют в Средней Азии столь же железную хватку, что была свойственна старой Российской империи. (Комментарии редактора рукописи).
Короткое украшенное древко с привязанным конским хвостом и кистями – символ власти.
Убийца Индусов, то есть хребет Гиндукуш. – Примеч. автора.
Монголы утверждают, что происходят от Небесного волка. Кокандские друзья Флэшмена, похоже, весьма вольно пользуются этим термином, видимо, потому, что многие из них сами частично происходили от монголов. Стоит заметить, что речь Кутебара практически дословно передает военные призывы, звучавшие в области Сырдарьи в период русского вторжения. (Комментарии редактора рукописи).
Священная война. – Примеч. автора.
Мелкие деньги. – Примеч. автора.
Грузовое парусное судно.
«С боевыми рукавицами, засунутыми за пояс», то есть безоружное. – Примеч. автора.
Сарай, одноэтажный амбар. – Примеч. автора.
Гай Фокс – участник знаменитого порохового заговора 1603 года, когда планировалось взорвать английский парламент. С тех пор 5 ноября англичане отмечают день Гая Фокса, взрывая петарды и устраивая фейерверки.
См. «Флэш без козырей».
Незаконная любовь. – Примеч. автора.
Просторечный термин, обозначающий мужскую силу, потенцию. – Примеч. автора.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу