Аксана Шогенова - Вечные узы

Здесь есть возможность читать онлайн «Аксана Шогенова - Вечные узы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Исторические приключения, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вечные узы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вечные узы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В произведении прослеживаются несколько сюжетных линий, охватывающих разные века. В этих линиях пересекаются предания из жизни воинов (адыгский князь Ридада и тмутараканский князь Мстистлав), исторические события (падение княжества Феодоро в Таврике (Крыму) в битве с Османской империей), отрывки из Корана, Библии с историями о пророках. Связующим звеном является жизнь адыгской семьи, основанная на реальных событиях.

Вечные узы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вечные узы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мстислав увез с собой его жену и детей, обошелся благородно, ввел в тмутараканскую элиту. Он стал крестным сыновей Редеди. После крещения Сантемир стал Юрием, Тамирбек – Романом. В битве при Листвене в 1024 г. между Ярославом и Мстиславом Владимировичами погиб Юрий (Сантемир). Роман (Тамирбек) стал зятем Мстислава, женившись на его дочери Татьяне. Историки отмечают, что к Юрию и Роману возводили свои генеалогии боярские роды Редегиных, Белеутовых, Сорокоумовых, Глебовых, Симских, Добрынских, Лопухиных, Ушаковых и др. Род Редегиных уже в XIV– XV веках сильно разросся, его ветви расселились по многим уездам Московского княжества.

20

ЛIэнми лIыгъэ хэлъщ. Перевод Баговой М.

21

Напэм ипэ псэр ихуэ. Перевод Баговой М.

22

Гур щтэмэ, лъэр щIэкIкъым. Перевод Баговой М.

23

Уи бийм псэр ептми, уи щэхур йомыт. Перевод Баговой М.

24

Бийм ущысхьмэ, уIэгъэ ухъунщ. Перевод Баговой М.

25

Гур мыплъэу нэр плъэкъым. Перевод Баговой М.

26

ЗыжраIэ нэхърэ зраIуэк1. Перевод Баговой М.

27

Япэ умыуэ, къоуэм ущымысхь. Перевод Баговой М.

28

Это были посланцы от православной церкви. Католическая церковь тоже отправляла своих служителей, но они не прижились среди адыгов. На фоне православной веры подружились адыги и греки. Шора Ногмов предположил, что древние греки адыгов называли «керкетами».

29

Есть версия, что распространенная украинская фамилия Шевченко имеет адыгское происхождение.

Слово «къуэ», воспринимаемое на слух представителями других национальностей, как «ко» (кьо-къуэ) в адыгском языке имеет значение «сын» или «потомок». Впоследствии обозначение, отражающее родственные отношения отца и сына, содержащее смысл: сын того-то отца сформировало у множества народов мира фамилии.

Например, в русской версии «сын Петра» трансформировалось в «сын Петров», со временем слово «сын» отпало, сформировалась фамилия Петров.

На Украине фамилия «Петренко» распадается на составляющие «Петрен» и «ко», где «Петрен» – имя отца, а «ко» – сын, что имеет смысл «сын Петра».

Корни фамилии лингвисты видят в слове «шеуджэн», которым адыги обозначали христианских священников. Под натиском ислама шеуджены переместились к части черкес, живших на территории современной Украины. Потомки этих шеудженов стали называться «шевдженко» (в адыгской версии щоджэныкъуэ»), что означало «сын шеуджена». Впоследствии «шевдженко» трансформировалось в фамилии «Шевченко».

Историки выделяют и множество слов, имеющих адыгские (черкесские корни).

Адыгское слово «нана» (мать) трансформировалось в украинское «ненька» с тем же смыслом; «дадэ» – «татэ», что означает «отец» или «дедушка»; черкесское «хадэ», означающее «сад» стало украинской «хатой» (дом) и т.д. Адыгский просветитель Шора Ногмов отыскал в украинском прозвище «хохол» черкесские корни от слова «хъуэхъул1» (хохыл в русской транслитерации), что означает «восхваляемый мужчина», где «хъуэхъу» – восхваление, «лIы» – мужчина. Адыское «лIыцIэрыIуэ», где «лIы» – войн, мужчина, «цIэрыIуэ» – известный, знаменитый со временем сформировало слово «рыцарь».

На Украине исполнителя старинных песен, псалмов, жалобных песен называют «кобзарь». Манеру исполнения, стилистику и тематику песен кобзарей сравнивают с адыгскими песнями, называемыми «гъыбзэ», где «гъы» – «плач», «плакать», а «бзэ» – «язык». Историки отмечают, что адыгское «гъыбзэ» и украинское «кобза», таким образом, обозначают струнные щипковые инструменты, «которые плачут». Соответственно, слово «кобзарь» образовано точно так же, как «гъыбзэры» – «исполнитель гъыбзэ».

30

ЦIыкIу – маленький, в русской транслитерации звучит как «цику».

31

Полунезависимое православное княжество (деспотат) Феодоро (1223–1475) образовалось в средневековом Крыму после распада Византийской империи, правителями которого были Гаврасы. До 1475 г. население княжества (феодориты) достигало 200 тыс. человек. Княжество располагалось в Юго-Западной части Крыма. Культура – греческая. Соседями княжества по Крыму были генуэзские фактории и Крымское ханство, возникшее с 1444 г.

32

Генуэзские колонии в Северном Причерноморье (в западных источниках называются Газария от Хазария) – укрепленные торговые центры генуэзских купцов и колонии Генуэзской республики в XIII–XV вв. Под «Газарией» итальянцы подразумевали не только Крым, но и земли, прилегающие к Черному и Азовскому морям, за исключением входивших в состав Византийской империи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вечные узы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вечные узы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Филипп Марголин - Связующие узы
Филипп Марголин
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Биленкин
libcat.ru: книга без обложки
Кэндис Кэмп
Глория Альварес - Узы брака
Глория Альварес
Сидни Шелдон - Узы крови
Сидни Шелдон
Милана Шогенова - Прикоснись ко мне
Милана Шогенова
Аксана Шогенова - Цепь добра
Аксана Шогенова
Аксана Шогенова - Капканы и империи
Аксана Шогенова
Аксана Данільчык - Блюмэнштрасэ
Аксана Данільчык
Отзывы о книге «Вечные узы»

Обсуждение, отзывы о книге «Вечные узы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x