Густав Эмар - Том 18. Король золотых приисков. Мексиканские ночи

Здесь есть возможность читать онлайн «Густав Эмар - Том 18. Король золотых приисков. Мексиканские ночи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1994, ISBN: 1994, Издательство: Терра, Жанр: Исторические приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 18. Король золотых приисков. Мексиканские ночи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 18. Король золотых приисков. Мексиканские ночи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В настоящий том Собрания сочинений известного французского писателя Постава Эмара вошли романы «Король золотых приисков» и «Мексиканские ночи».

Том 18. Король золотых приисков. Мексиканские ночи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 18. Король золотых приисков. Мексиканские ночи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А! Это вы, сеньор Хесус Домингес, — сказал он насмешливо, — вот уж не ожидал встретить вас здесь!

Хесус Домингес ничего не ответил, только взглянул с мольбой на дона Хаиме.

— Послушай, любезнейший, — сказал дон Хаиме, тряхнув Хесуса. — Вымолвишь ты, наконец, хоть слово?

— Должно, это сам черт! — пробормотал Хесус, с ужасом глядя на человека в маске.

— Он самый, — произнес, смеясь, дон Хаиме, — так что не беспокойся, ты в хороших руках. Ну, а теперь скажи, как из герильеро и разбойника ты превратился в шпиона и, конечно, убийцу?

— Нужда заставила, господин. Я был честным, но меня оклеветали.

— Ты, честным? Убирайся отсюда, я хорошо тебя знаю. Сейчас же признавайся во всем или я убью тебя, как собаку!

— Если можно, освободите, пожалуйста, мою руку, мне кажется, вы сломали ее!

— Ладно, только не думай бежать, не то плохо тебе придется! Итак, я тебя слушаю!

— Должен вам сказать, сударь, что я и сейчас герильеро, даже получил повышение, стал лейтенантом!

— Тем лучше. Но что же ты делаешь здесь?

— Меня послали на разведку.

— На разведку? Одного? В Мехико? Ты, видно, шутишь?

— Клянусь блаженством рая, если оно мне суждено, что говорю истинную правду. К тому же я не один, со мною капитан. Он и послал меня сюда.

— Кто же он, твой капитан?

— Вы его знаете!

— Вполне возможно. Но ведь у него есть имя?

— Конечно! Его зовут дон Мельхиор де ла Крус.

— Так я и думал. Теперь мне все ясно: тебе велено следить за доньей Долорес де ла Крус?

— Точно так, сударь.

— Что еще?

— Больше ничего!

— Врешь!

— Уверяю вас…

— Нет, добром, видно, от тебя толку не добьешься. — И дон Хаиме наставил на Хесуса пистолет.

— Что вы собираетесь делать, господин?

— Как видишь, хочу продырявить тебе голову. И если тебе очень хочется отправиться к праотцам, собирайся! Тебе осталось жить две минуты.

— Но если вы убьете меня, то ничего не узнаете, — вскричал Хесус.

— Зато и ты ничего никому не расскажешь, — ответил дон Хаиме.

— Нет, уж лучше я вам открою всю правду.

— И правильно сделаешь.

— Мне приказано следить не только за доньей Долорес, но и за матерью ее подруги, и за самой подругой. И еще за всеми, кто у них бывает.

— Здорово тебе пришлось потрудиться!

— Нет, не особенно. К ним почти никто не ходит.

— И давно ты занимаешься этим почетным делом?

— Дней десять, может, двадцать.

— Значит, ты вместе с другими разбойниками пытался ворваться в этот дом?

— Да, но не удалось.

— Знаю. А хорошо тебе платят за услуги?

— Пока ничего не платили, но обещают заплатить пятьдесят унций.

— Обещания ничего не стоят. Гораздо легче посулить пятьдесят унций, чем дать десять пиастров.

— Неужели, сударь? Разве дон Мельхиор так беден?

— Да. Во всяком случае, не богаче тебя.

— Очень жаль, потому что у меня нет ничего, кроме долгов.

— Дурень ты, вот что я тебе скажу, и поделом тебе, если ничего не получишь.

— Я — дурень?

— Да, дурень. Служишь нищему, вместо того чтобы заработать хорошие деньги!

— Кто же мне их заплатит? Я охотно стал бы ему служить.

— Я в этом не сомневаюсь. Вообрази, мне вдруг захотелось дать тебе совет.

— Сделайте милость, сударь! Я постараюсь оправдать ваше доверие.

— Убирайся!

— Почему вы меня гоните?

— Гм… потому, что ты враг моих друзей, а значит, и мой.

— Ах, знай я прежде…

— Что бы ты тогда сделал?

— Не стал бы следить за вашими друзьями. Умоляю вас, испытайте меня.

— Бесполезно!

— Вы останетесь мною довольны, вот увидите! Дон Хаиме сделал вид, что раздумывает. Хесус Домингес с волнением ожидал ответа.

— Нет, — сказал дон Хаиме, — на тебя нельзя положиться.

— Вы плохо меня знаете! Я так вам предан, так предан… Дон Хаиме расхохотался.

— Твоя преданность, можно сказать, мне прямо с неба свалилась.

Так и быть, я испытаю тебя, но попробуй меня обмануть…

— Будьте покойны, господин. Что прикажете делать?

— Все докладывать о твоем господине.

— Понял! Теперь он шагу не ступит, чтобы вы не узнали об этом.

— Кто его самый близкий друг?

— Дон Антонио Касебар, они неразлучны.

— За ним тоже понаблюдай.

— Согласен!

— Вот ты и заработал полунции!

— Полунции! — радостно вскричал Хесус.

— Я дам тебе за двадцать дней вперед. Ведь ты нуждаешься в деньгах!

— Вы дадите мне десять унций?! Вперед?! Невозможно.

— Вот, получай! — Дон Хаиме вынул из кармана деньги и отдал Хесусу.

— О! — вскричал тот. — Берегитесь, дон Мельхиор!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 18. Король золотых приисков. Мексиканские ночи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 18. Король золотых приисков. Мексиканские ночи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Том 18. Король золотых приисков. Мексиканские ночи»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 18. Король золотых приисков. Мексиканские ночи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x