Александр Лихалат - Приключения на острове Скай

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Лихалат - Приключения на острове Скай» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: Array SelfPub.ru, Жанр: Исторические приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Приключения на острове Скай: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Приключения на острове Скай»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В один из погожих сентябрьских дней на территорию санатория «Сосновая горка» въехали три автомобиля. Приехавшие быстро разгрузились, перенесли привезённое добро к причалу на озере и, арендовав две лодки, начали быстро перевозить людей и вещи на самый большой остров, обладавший собственным хребтом. Так начиналась ролевая игра по мотивам книги Вальтера Скотта «Роб Рой», о событиях которой (с известной долей художественности) и пойдёт речь далее. На одну ночь остров Еловый стал шотландским островом Скай, перенеся участников игры почти на три столетия назад…

Приключения на острове Скай — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Приключения на острове Скай», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

–– Робин, торговец.

–– Джеймс Хамфри, капрал армии Его Величества. А из какого клана вы Робин?

–– Просто Робин. – уклонился от ответа горец. – Торгую шерстью и сукном. Часто бываю в таверне. Хорошо знаю трактирщика.

Хамфри попытался сопоставить услышанное и уже известные факты. Какой-то слишком уж подозрительный этот торговец. Почему он пытается скрыть своё происхождение? Может он, как-то связан с бунтовщиками? Размышления офицера прервал горец.

–– Может сыграем партию в кости? – предложил он Джеймсу.

–– Капрал не азартный человек – ответил офицер.

–– Тогда, может, вы составите мне компанию? – обратился Робин к Джимми Смиту.

–– Охотно. – отозвался тот. – Капрал, вы позволите?

Хамфри на пару мгновений призадумался. Его подозрения никак не развеивались. Этот Робин не вызывал у него доверия. С другой стороны ему нужно осмотреться и понаблюдать за происходящим в таверне. Ладно, будь что будет!

–– Хорошо солдат. – разрешил Джеймс. – Только не проиграй всё своё жалование.

Робин и Джимми уселись за стол и принялись за игру. И тут Хамфри пришла мысль, что неплохо бы подкрепиться.

–– Трактирщик! – позвал он.

Коннор отвлёкся от очага и подошёл.

–– Слушаю вас, сэр.

–– Сколько стоят бутерброды в вашем заведении?

–– Бутерброд с паштетом и четверть яблока стоят один пенс, сэр.

–– Что ж, прекрасно. Покупаю. Один бутерброд и дольку яблока, пожалуйста.

И с этими словами Хамфри достал шиллинг и протянул его трактирщику. Тот ловко отсчитал сдачу и выдал капралу заказанную еду. Последний расположился за свободным столиком и, жуя бутерброд с паштетом, принялся наблюдать за происходящим.

Не для одного Хамфри таверна была наблюдательным пунктом. В противоположном от капрала углу сидел молодой ирландец. Он часто захаживал в «Семь футов», чтобы узнать последние новости. Теперь Падди с интересом наблюдал за игрой в кости. Этот Джимми слишком азартен и не считает проигранных денег. Того и гляди он начнёт проигрывать своё оружие. А ведь это можно использовать! И Робин явно удовлетворён таким поворотом событий. Ага, вот и наступил тот момент, когда у солдата в карманах остался только вольный ветер. Он закончил игру и попрощался с горцем. Потом кивнул капралу и они вдвоём вышли из таверны. Падди встал из-за стола и подошёл к Робину.

–– Прекрасная игра, не правда ли Робин?

–– Великолепная. – отозвался тот. – Ты даже не представляешь насколько. Этот англичанин проигрался в пух и прах.

Ирландец улыбнулся. Ему было над чем подумать на досуге.

5

Англичане спускались с нагорья. Капрал не мог поверить, что его подчинённый спустил все деньги.

–– Джимми, Джимми! – Хамфри просто кипел от возмущения – Как ты мог проиграть всё своё жалование?

–– Именно такую задачу я себе и поставил, сэр! – возразил Смит, не моргнув глазом.

Джеймс не нашёлся, что сказать и только покачал головой. Сержанту это точно не понравиться. Когда они вернутся, то разнос от Грина им будет обеспечен. Из-за этих невесёлых мыслей Хамфри поздно заметил приближающегося человека с фонарём. Судя по-всему, он шёл из города.

–– Кто идёт? – командирским голосом осведомился офицер.

–– Даниэль Морган, сэр. Я иду в таверну, чтобы напомнить трактирщику и посетителям о предстоящей мессе, которая состоится в городе.

Поравнявшись, капрал и священник поприветствовали друг друга и разошлись в разные стороны.

Примерно в это же время Робин и Падди спустились с нагорья к бухте, за которой стоял замок МакДональдов. Ирландец подошёл к воде. Взглядом профессионального моряка оглядел берег и прибрежные воды. План родился очень быстро. Быстро оглядевшись и поразмыслив немного, он догнал поднимающегося в гору Робина и они вместе вошли в замок.

Войдя в таверну, Морган окинул взглядом зал. Посетители уже давно разошлись. У очага суетился трактирщик, подкидывая дрова в огонь, а Хелен дремала у стойки.

–– Доброй ночи, мисс Маклауд! – поприветствовал её пастор, а затем повернулся к трактирщику. – Доброй ночи, Коннор!

–– Доброй ночи, пастор! – хором ответили хозяева заведения.

–– Дамы и господа! Я пришёл пригласить вас на торжественную мессу, которая состоится в городе по моему возвращению. Я полагаю, что уже почти все собрались кроме вас.

–– Спасибо пастор, – за двоих ответил трактирщик. – Сейчас как раз нет посетителей и мы готовы пойти в Данвеган.

–– Прекрасно.

–– Идём Хелен. Таверну я на время мессы закрою.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Приключения на острове Скай»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Приключения на острове Скай» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Приключения на острове Скай»

Обсуждение, отзывы о книге «Приключения на острове Скай» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x