— Вы видели все это? — с недоверием воскликнул Стив Эллисон.
— Конечно, — улыбнулся Гордон. — У меня же с собой был бинокль… К востоку тянулся огромный лес, упирающийся в горы. Сразу за лесом шли джунгли. Нагорье заросло вельдом, напоминая степи Северной Азии… Горы сами по себе не казались уж столь крутыми, а за возвышенностью, на предгорьях раскинулся еще один лес… Как я уже говорил, на вершинах лежал снег… Отправившись дальше, я натолкнулся на дерево с огромным дуплом, находившимся футах в пятидесяти от земли. А само дерево было таким огромным, что большая полость в стволе не ослабила его ни к коей мере. Я решил провести ночь в этом дупле… Ночью этот огромный лес был жутким местом. Там не было никаких звуков, кроме завываний ночного ветра, проносящегося среди больших деревьев. Ветер шевелил ветви и листья, наполняя лес странным шепотом. Спутанные ветви деревьев сформировали своего рода крышу, через которую пробивался лунный свет, и этот свет был таким тусклым, что даже мои тренированные глаза не могли ничего разглядеть… Где-то в ночи меня разбудило осознание того, что нечто ужасное проскользнуло неподалеку от дерева. С винтовкой в руке я выглянул из дупла, но в тени гигантских деревьев ничего видно не было. Единственное, что я ощутил, так это сильный запах рептилии. Однако я чувствовал, что тварь, кем бы она ни была, ушла дальше в лес… На следующее утро, под большим деревом я нашел следы этого существа. Они были огромными — пальцы широко расставлены, что-то вроде когтей чудовищной птицы. Но это были не следы птицы. Я видел такие следы на скалах и на больших камнях в Дакоте и степях Монголии. Видимо, эти существа и были теми самыми бесами, о которых говорили легенды сансайев.
— Дьяволы, несомненно, — прогрохотал Яр Али Хан.
— Я не хотел выслеживать тварь, которая оставила эти следы, — продолжил Гордон. — К тому же я был уверен, что встречу еще подобных существ до того, как выйду из джунглей… Вскоре я заметил какое-то чудовище, пробирающееся через лес. Я присел и стал ждать. А потом за деревьями заметил странное, чудовищного вида существо, которое двигалось совершенно бесшумно… Хотя, я знал совершенно точно, что увижу, я не мог поверить своим глазам. Среди деревьев стояло чудовище по крайней мере футов двадцать ростом, словно ужасное кенгуру — злая рептилия… большой динозавр!
— Динозавр! — воскликнул Стив Эллисон.
— Динозавр, — ответил Гордон. — В тот момент я, казалось, перенеся на миллион лет в каменный век… Там, в полной тишине, в тени могучих деревьев передо мной застыло чудовище, древнее, чем сам мир. У меня появилось странное ощущение, что я самым чудесным образом перенесся назад в древние времена. Я даже с удивлением взглянул на свою винтовку, которую сжимал в руке, словно ожидал увидеть не какое-то современное оружие, а каменный топор. С большим трудом я избавился от чувства нереальности, и убедил себя, что я просто попал в какую-то странную страну, а не проскочил в далекое прошлое. Огромный динозавр стоял, оглядываясь маленькими глазами, а потом пошел вперед, с каждым шагом покрывая огромное расстояние, словно кенгуру… Я вскинул винтовку к плечу и дважды выстрелил, и гигантская рептилия упала на землю. Сомневаюсь., что винтовка меньшего калибра остановила бы эту чудовищную рептилию. Я вырезал коготь твари, явившейся в наш мир из глубины веков. Вот.
И рассказчик положил на стол огромный изогнутый коготь. Тот был футом длиной, изогнутый, острый, словно стальной клинок.
Стив Эллисон постарался представить себе рептилию, которая могла носить такой коготь, и пожал плечами, когда понял, что едва ли сможет вообразить подобное чудовище.
Яр Али Хан выругался себе в бороду.
— Это был дьявол, — проговорил он. — Это, без сомнения был ифрит, сахиб.
— Это было чудовище ужаснее любого демона, — ответил Гордон. — Я нашел много признаков присутствия динозавров в лесу и понял причину, по которой балингасы не жили в лесу, и почему приматы так быстро и бесшумно двигались по этому лесу… Издали я видел и других динозавров, но больше не сталкивался ни с одним из них лицом к лицу, и всякий раз завидев их издали, старался ускользнуть, прятался за большими деревьями и молча спешил прочь… Наконец я вышел из леса и наткнулся на болото. Жуткая трясина и застойное озеро — обитель рептилий. Но болото было не очень широко, и я пересек его, то шагая по воде, то прыгая с кочки на кочку… Перебравшись через болото, я вошел в полосу джунглей, которую видел с большого дерева. Это оказались джунгли колючих деревьев. Деревья были большими и росли близко друг к другу. А шипы — твердыми, почти как сталь. Я проложил себе дорогу через эти джунгли с помощью ятагана, и это оказалось нелегким делом… Но мне было интересно, откуда появились ужасные черные люди, о котором рассказывали мне сансаи. Я не нашел никаких их следов ни в джунглях, ни в лесу балингасов, хотя, конечно, я только начал путешествие, отправившись по более или менее прямому маршрута. Но я верил, что они жили в горах… Однако, каким образом они прошли через джунгли и болота, чтобы совершить налет на деревни равнин, я понятия не имел. Я не нашел никаких следов, которые могли бы указать, какими путям двигались эти люди. В джунглях не было тропинок, ни один терновый куст не был поломан… Миновав джунгли, я вновь вышел на пологие холмы. Они являли собой сильный контраст по сравнению с местностью, по которой я путешествовал последние несколько дней. Тут росла высокая трава, и сотнями паслись олени, газели, бизоны и также много диких лошадей, прекрасных, как арабские скакуны.
Читать дальше