Гордон говорил. Его слушатели охотно подались вперед, с большим интересом.
— …Не только мои носильщики дезертировали, но и мой аскари тоже. Я остался посреди тропических джунглей — единственный белый человек на сотни миль. Запасы у меня были, но из вооружения только двуствольное ружье.577 для охоты на слонов, пистолет, ятаган и тяжелая сабля арабского производства. К винтовке у меня было патронов восемьдесят, двести для пистолета, а остальное утащили носильщики и аскари. И я видел очень мало пользы в том, чтобы отправиться на побережье. Я находился настолько далеко от берегов, что у меня было ощущение, что не важно в какую сторону идти, но в любом случае нужно было нырнуть подальше в джунгли… И, судя по всему, поблизости не было никаких туземцев. Наконец, я выбрался из чащобы и оказался на полосе песка — на краю пустыни. Вдали я увидел горы. Эту пустыню я тоже пересек. Жара была страшная. Солнце палило яростно, превратив землю в жесткую, бесплотную равнину. Там не было никаких оазисов, никаких источников. Ничего, кроме песка и скал. Но полоса пустыни оказалась не такой уж широкой. За ней шла полоса саванны — холмистая равнина, поросшая высокой качающейся травой… Там было много дичи, и там жили племена чернокожих. Они были дикими, воинственными — лучники и всадники… У них были лучшие лошади из тех, что я когда-либо видел. Но от них было легко ускользнуть. Вскоре я вышел к одной из деревень, которая стояла на видном месте на холме, и была огорожена высоким частоколом. Никем не замеченный, я проскользнул в деревню и внезапно появился перед племенем. У меня сложилось впечатление, что они впервые увидели белого человека и хотя были поначалу враждебны, мне удалось доказать, что я — друг. Туземцы были высокими, хорошо сложенными, а женщины их были недурны собой. У них были типичные черты негроидной расы. Они говорили на языке, который напоминал язык банту, а я довольно хорошо говорю на нем, хотя отдельные слова и фразы звучали отлично от любого языка, который я когда-либо слышал. Их страна располагалась между пустыней и густыми джунглями. И там все время шла война… Люди в деревне называли себя сансаи… как я уже говорил, они были великолепными всадниками…
— Ха! Хорошие всадники, — протянул Лай Сингх, с новым интересом наклонясь вперед. — И хорошие бойцы?
— Из лучших, которых я когда-либо видел, — ответил Гордон. — Эти племена всегда сражаются между собой, а также против негров, которые живут в джунглях… Как я уже говорил, их страна граничит с джунглями на востоке. Негры сказали мне, что полоса саванны, где они жили с севера и юга, граничит с джунглями, которые образовывали огромный полукруг. Но на юге, юго-востоке и северо-востоке была пустыня, остановившая джунгли. А дальше лежали бесплодные скалы предгорий и горы… Негры равнин никогда не пересекали пустыню и редко рисковали заходить в джунгли, устраивая налеты на поселения негров, которых называли балингасами… А за джунглями, насколько я мог видеть, поднимались могучие горы со снежными вершинами. Однако, когда я заговорил о жителях джунглей, мои «друзья» отказались говорить. Заинтересовавшись этой странной сдержанностью, я обнаружил, что жители равнины считают их привидениями. Странные сказки. Они напоминали легенды. Рассказывали они о странном, жестоком народе. Время от времени их охотники появлялись из джунглей и совершали налеты на деревни, убивая людей и унося женщин. Как рассказали сан-саи, горные жители принадлежали совершенно иному племени, чем балингасы. Жили они в таинственных горах и считались страшным народом. По-видимому, они тоже были неграми, но принадлежали совершенно иному племени. Мне даже показали кинжал, отобранный у налетчиков. Вот он.
И Гордон положил кинжал на стол.
Стив Эллисон взял клинок, а остальные столпились вокруг него, чтобы лучше разглядеть странное оружие.
Клинок был длинным, прямым и тонким, обоюдоострым, из тонкой голубой стали. На его поверхности были выгравированы едва различимые линии, которые казались странными письменами. Стальная гарда была отделана золотом. Рукоять тоже была отделанна золотом. Маленькие камни — без сомнения натуральные алмазы и рубины — были вставлены в рукоять, и один большой камень был в навершие. На одной стороне рукояти имелась небольшая пластина, и на ней с невероятным мастерством был вырезан лев.
— Мастерски исполнено, — заметил Омар-бей. — Никогда не видел такой качественной работы.
Читать дальше