Роберт Говард - Ястребы востока

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Говард - Ястребы востока» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: «Северо-Запад», Жанр: Исторические приключения, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ястребы востока: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ястребы востока»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Исторические приключения на экзотическом Востоке. Доблестные рыцари и воины ислама, прекрасные принцессы и загадочные города, орды кочевников и древние сокровища…
Кормак Фицжоффри родился на земле, где балом правили насилие и кровь. Но он смог выжить. Странствующий воин, наемник и мститель. Немного у него друзей, и тот, кто причинит им вред, рискует не дожить до рассвета… Кормак хочет освободить своего суверена из лап врагов, и для этого ему нужно найти выкуп. Причем выкуп королевский. В этом ему может помочь местный царек-разбойник. И не важно, по своей воле или под угрозой меча и топора. Древнее проклятие все еще живо…

Ястребы востока — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ястребы востока», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мы слышали, тебя убили в морском сражении у берегов Сицилии, — повторил он.

Кормак только пожал плечами.

— Многие тогда погибли, это правда, и меня сразил камень из баллисты. Но известие о моей смерти — всего лишь слухи. Но ты видишь меня, живее всех живых.

— Присаживайся, мой старый друг, — сэр Руперт выдвинул вперед одну из грубых скамеек, которые составляли часть мебели в таверне. — Что там происходит на Западе?

Кормак взял винный кубок, который подал ему темнокожий слуга, и сделал большой глоток.

— Ничего особо важного, — наконец заговорил он. — Во Франции король считает свои деньги и стравливает придворных. Ричард… если он жив, томится в тюрьме где-то в Германии. Так говорят. В Англии… как говорят, Джон угнетает народ и воюет с баронами. И в Ирландии — ад! — он холодно и невесело усмехнулся. — Что я должен сказать, там та же самая старая сказка? Гаэлы и иностранцы режут друг друга, но совместно выступают против короля. Джон де Курси, когда Гуго де Ласи вытеснил его с поста губернатора, бушует, как сумасшедший, жжет деревни и грабит, а Донал О’Брайенс скрывается на Западе, уничтожая, что осталось. Однако, черт побери, я думал, что в этой земле много лучше.

— Однако в этих землях царит мир, — в тон ему пробормотал сэр Руперт.

— Конечно… Тут царил мир, пока шакал Саладин собирал свои силы, — проворчал Кормак. — Думаешь, что он будет сидеть спокойно, оставив Акру, Антиох и Триполи в руках христиан? Но он ждал, готовясь захватить остатки Утремера.

Сэр Руперт покачал головой, и глаза его затянуло поволокой.

— Это голая и пропитанная кровью земля. Если бы богохульство помогло, я мог бы проклясть тот день, когда я последовал на Восток за своим королем. С раннего утра я мечтаю о садах Нормандии, густых прохладных лесах, виноградниках. Последний раз я был счастлив, когда мне было лет двенадцать…

— В двенадцать, — усмехнулся Фицжоффрей, — я бегал в волчьих шкурах, а в четырнадцать я камнем и голыми руками убил трех воинов.

Сэр Руперт с любопытством посмотрел на своего друга. Отделенный от родины Кормака широком морским проливом и землями Англии, норманн мало знал о жизни далекого островка. Однако он смутно понимал, что детство Кормака было далеко не безоблачным. Ненавистный для ирландцев, презираемый норманнами, он ко всем относился с дикой ненавистью и беспощадно мстил всем и вся. Было известно, что он был верен только дому Фицджеральдов, который, как многие валийцы и норманны, перенял ирландские привычки и образ жизни.

— У тебя другой меч, чем ты носил, когда я видел тебя в последний раз.

— Мечи то и дело ломаются у меня в руках, — проговорил Кормак. — Я разрубил своим мечом три турецкие сабли, но он сломался, словно стеклянная игрушка, в той морской битве у берегов Сицилии. А этот меч я забрал у скандинавского морского короля, который устроил набег на Мюнстер. Его выковали в Норвегии. Видишь языческие руны на клинке?

Он чуть выдвинул меч из ножен, и огонь свечей заиграл на клинке, словно тот был из живой стали. Слуги стали креститься, а сэр Руперт только головой покачал.

— Ты не должен обнажать такой клинок без причины. Он сам зовет к себе кровь.

— За мной остаются кровавые следы, — проворчал Кормак. — Этот меч уже попробовал крови Фицжоффри, потому что тот норвежский король убил моего брата Шейна.

— И теперь ты носишь этот меч! — в ужасе воскликнул Руперт. — Ничего хорошего из этого не выйдет. Это злой клинок, Кормак!

— Почему нет? — нетерпеливо спросил огромный воин. — Я смыл кровь своего брата, омыв клинок в крови его убийцы. Черт побери, но этот морской король был здоровяком в чешуйчатой кольчуге. Его посеребренный шлем был слишком крепкий… Но удар топора — шлем и череп разлетелись с одного удара.

— У тебя был еще один брат, не так ли?

— Конечно… Дональд. Эохейд О’Доннелл съел его сердце после битвы при Кулмэнэхе. В то время мы с братом враждовали, так что вполне возможно, что людоед избавил меня от серьезных хлопот. Так или иначе, за это я сжег О’Доннелла в его собственном замке.

— Как вообще вышло, что ты связался с этими крестовыми походами? — с любопытством поинтересовался Руперт. — Или ты хотел очистить свою душу, сражаясь с неверными?

— Ну, в Ирландии, слишком жарко для меня, — откровенно ответил норманн-гаэл. — Лорд Шеймус Мак-Геральт — Джеймс Фицжеральд — хотел заключить мир с английским королем, и я боюсь, что, взяв меня на службу, он передаст меня в руки губернатора-короля. Так как между моей семьей и большинством ирландских кланов вражда, мне там нечего делать. Я собирался отправиться искать состояние в Шотландию, когда молодой Имон Фицджеральд отправился в Крестовый поход, вот я и сел ему на хвост.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ястребы востока»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ястребы востока» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Роберт Говард - Черепа среди звёзд
Роберт Говард
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Говард
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Говард
Роберт Говард - Ястреб Басти
Роберт Говард
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Говард
Роберт Говард - Ястреб с холмов
Роберт Говард
Роберт Стайн - Зверёк с востока
Роберт Стайн
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Говард
Роберт Говард - Ястребы Утремера
Роберт Говард
Отзывы о книге «Ястребы востока»

Обсуждение, отзывы о книге «Ястребы востока» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x