— Тебе помочь, Бэрт?
Кажется, это произнёс Бигод.
Я затравленно озиралась, пытаясь отыскать путь к бегству. Но я была такая тяжёлая и неуклюжая! На медлительном мерине, в непригодном для быстрой езды седле. А эти люди были вооружены, они поджидали меня здесь, намереваясь сделать то, к чему их подстрекала Бэртрада, в этом я не сомневалась. Тёмный морозный вечер, глушь, пустынная местность — никто ни о чём не догадается. И Эдгару никогда меня не найти.
— Что, девка, боишься? — наконец разомкнула уста Бэртрада. — День за днём, месяц за месяцем ты торжествовала надо мной. Но теперь пришёл и мой черёд.
— Эдгар не простит тебе этого. Он...
— А кто такой Эдгар? Да и где он?
И она рассмеялась так, что у меня застыла в жилах вся кровь. Однажды я уже побывала во власти этой женщины и её людей. И понимала, что сейчас всё гораздо хуже, чем тогда. Ибо я была не одна — со мной был мой ребёнок.
Резкий лязг меча, вынимаемого из ножен, заставил меня вздрогнуть. Бэртрада пристально уставилась на мой живот.
— Знаешь, что сейчас случится? Мои люди распнут тебя, а я своими руками вспорю твоё брюхо и погляжу, похож ли твой ублюдок на моего супруга. А потом суну обе ноги в твоё пустое чрево, чтобы они согрелись. Мы долго поджидали тебя тут, и я успела замёрзнуть.
Если у ужаса есть предел, то я его достигла. Я видела, как она медленно подъезжает, и уже чувствовала себя наполовину мёртвой. Но самое кошмарное, что мертва я не была. Мне ещё предстояло всё это пережить.
Неожиданно дорогу Бэртраде загородил Саймон:
— Мадам... Не стоит запугивать её. Она ведь беременна. Вы сможете договориться и так.
— Глупец! — визгливо выкрикнула Бэртрада. — Неужели ты и впрямь решил, что я унижусь до переговоров с этой тварью? Убирайся с дороги, или умрёшь вместе с нею!
Саймон взглянул на меня, затем на Бэртраду:
— Мадам, вы не можете так поступить... Умоляю вас...
— Гуго, убери его!
Я видела, как Гуго сделал знак своим людям, и они двинулись к каменщику.
В этот миг из чащи донёсся приближающийся топот копыт. Ещё не смея надеяться, я оглянулась. Тщетно. По тёмной тропе к нам скакал только один всадник. И это была всего-навсего Труда, наконец-то догнавшая нас.
Как она сумела в почти полной темноте мгновенно всё разглядеть и оценить ситуацию? Не сдерживая лошадь, моя старая служанка ринулась на Бэртраду. Их лошади столкнулись, Бэртрада успела занести меч, но Труда обрушилась на неё всем телом, и они вместе покатились на землю.
Этой заминки оказалось достаточно, чтобы Саймон успел выхватить тесак и всадить его в одного из людей Гуго. Затем он развернул коня поперёк тропы и схватился с другим.
— Гита, беги!
И я не упустила свой шанс. Поняв, что только тьма и заросли могут спасти меня, я соскользнула по боку лошади и кинулась в лес. Позади слышались крики, лязг металла, ржание лошадей и истошные вопли Труды. Но в следующий миг я уже перебралась через груду валежника и бросилась бежать, одной рукой придерживая живот, а другой отводя от лица хлещущие ветви. Едва шум позади стих, я остановилась, нырнула под разлапистую корягу и замерла, закусив запястье и сдерживая рвущееся из груди дыхание. Моё сердце стучало так громко, что мне казалось, его слышно на весь лес.
Внезапно совсем близко раздался полный злобы голос Бигода:
— Чёртов каменщик! И где он научился так драться? Смотри, как полоснул мне по руке... А Жиля и Айво — обоих насмерть. Какой бес в него вселился? С чего это он вдруг надумал заступаться за саксонку?
— Замолчи, Гуго!
Это был голос Бэртрады. От одного его звука у меня всё сжалось внутри, а ребёнок судорожно забился в животе.
— У тебя щека в крови, Бэрт...
— Отвяжись! Неужели не понимаешь, что, пока мы не отыщем эту сучонку, — ничего не окончено? Я не буду знать покоя до тех пор, пока она жива.
Я услышала треск валежника, приближающиеся тяжёлые шаги. И снова голос Бигода:
— Она не могла далеко удрать. В этих кустах и без брюха застрянешь... Затем незнакомый голос чуть ли не рядом со мной произнёс:
— Если девка спасётся и обо всём донесёт — всем нам не поздоровится!..
Этот человек прошёл так близко, что едва не коснулся моего плеча. Я почувствовала во рту вкус собственной крови — наверняка прокусила запястье. Сквозь гул в ушах до меня доносился голос Бэртрады, твердившей, что нужно продолжать поиски, потому что отсюда мне некуда деться.
Они снова прошли мимо — с шумом раздвигая кусты, колотя по ветвям оружием, сквернословя. Когда шаги этих троих стали удаляться, я беззвучно поднялась и стала осторожно продвигаться к тропе, по нескольку раз ощупывая ногой место, куда намеревалась ступить, чтобы треск сломанной ветки не выдал меня.
Читать дальше