Иван Оченков - Домъ, милый домъ [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Иван Оченков - Домъ, милый домъ [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторические приключения, popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Домъ, милый домъ [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Домъ, милый домъ [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Продолжение приключений Дмитрия Будищева.

Домъ, милый домъ [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Домъ, милый домъ [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Александровский комитет о раненых. — Благотворительное учреждение в Российской империи для оказания помощи военнослужащим инвалидам, а также семьям погибших и умерших от ран. А. А. Фадеев стал членом попечительского совета комитета в 1884 году.

18

Антонина Дмитриевна – последняя в роду графов Блудовых. Единственными её племянниками были дети двоюродной сестры – Елизаветы Васильевны, вышедшей замуж за Александра Александровича Андре. Их потомство носило фамилию – Блудовы-Андре.

19

Акафист – церковный гимн. Обычно издавался в виде небольших книжек. Самый известный – «Акафист Божьей матери».

20

Название по имени Сампсониевского собора, построенного в честь победы в Полтавской баталии, произошедшей в день поминовения святого Сампсония Странноприимца.

21

Имеется в виду Иван Федорович Александровский, вместе с котором Барановские работали над созданием подводной лодки.

22

Кяхта – город на российско-китайской границе. Ввезенный через него китайский чай назывался «кяхтинским».

23

«Иваси» – бардовский дуэт Алексея Иващенко и Георгия Васильева, одну из песен которого вспомнил ГГ.

24

Микеланджело Меризи да Караваджо – итальянский художник конца XVI – начала XVII веков. На одной из его картин цыганка, гадая молодому человеку, одновременно снимает у него с руки кольцо.

25

В 1879 году Пасха пришлась на 1 апреля (по ст. стилю)

26

Джерси – шерстяная ткань. Аграмант – узорчатое плетение из цветного или одноцветного шнура.

27

Мальчик – в данном случае ученик. Вообще, «мальчики» занимались в лавках и магазинах всем от уборки и разноски товаров клиентам, до торговли.

28

Гермес – бог торговли.

29

Стеклярус – стеклянные цилиндрики удлиненной формы с отверстием для нити. Разновидность бисера.

30

Бонбоньерка – упаковочная коробка.

31

Катеринка – банкнота достоинством в 100 рублей с изображением Екатерины II. Четвертной – банкнота в 25 рублей.

32

Великий князь Константин Николаевич – генерал-адмирал Российского императорского флота. Брат и ближайший единомышленник императора Александра II Освободителя.

33

Бердановские патроны поставляемые из Америки упаковывались в картонные пачки по 20 штук в каждой, в отличие от отечественных на 15 патронов.

34

Белый генерал – прозвище М. Д. Скобелева, всегда идущего в бой в белом мундире и на белом коне.

35

Ул. Архиерейская – ныне Льва Толстого.

36

Моя хорошая девочка (нем.)

37

Пенензы – деньги (польск.)

38

Строго говоря, крестьянин Ярославской губернии и отставной унтер-офицер Будищев, должен был обращаться к действительному тайному советнику Штиглицу – «ваше превосходительство». Но эта ошибка намекает на высокое, хотя и незаконное, происхождение сделавшего её. Впрочем, Будищев этого не знает.

39

Марсала – крепкое десертное вино, родом из Сицилии.

40

Зерцало – щит с указами Петра I. Символ власти в присутственных местах, в том числе – в судах.

41

бродяг (ит.)

42

Знатный боярский род. Наталья Нарышкина была матерью Петра I.

43

прожекторов

44

Бракосочетание состоялось 2 июля 1878 года.

45

«Шутка» – минный катер Дунайской флотилии, которым командовал Нилов.

46

Ростовщик, герой известного романа О. де Бальзака.

47

Пятнадцать копеек.

48

Длинный сюртук, который носили польские местечковые евреи.

49

В те времена, про парадную одежду чаще говорили не «шить», а именно «построить».

50

Строго говоря, маленький Гога не имел права на княжеский титул, поскольку был незаконнорожденным. Но пройдет совсем немного времени и императрица умрет. Александр II обвенчается с Катей Долгоруковой, официально признает их совместных детей и присвоит им титул светлейших князей Юрьевских.

51

Герб Блудовых.

52

Титул, дарованный Евгению Богарне и его потомству королем Баварии Максимилианом I.

53

Как морганатическая супруга герцога, Елизавета Дмитриевна не могла пользоваться титулом мужа – «его королевское высочество» и была только «сиятельством»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Домъ, милый домъ [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Домъ, милый домъ [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Домъ, милый домъ [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Домъ, милый домъ [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x