Генри Хаггард - Nada the Lily

Здесь есть возможность читать онлайн «Генри Хаггард - Nada the Lily» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, Издательство: epubBooks Classics, Жанр: Исторические приключения, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Nada the Lily: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Nada the Lily»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Nada the Lily is the thrilling story of the brave Zulu warrior Umslopogaas and his love for the most beautiful of Zulu women, Nada the Lily. Young Umslopogaas, son of the bloodthirsty Zulu king Chaka, is forced to flee when Chaka orders his death. In the adventures that ensue, Umslopogaas is carried away by a lion and then rescued by Galazi, king of an army of ghost-wolves. Together, Umslopogaas and Galazi fight for glory and honour and to avenge their wrongs. With their fabled weapons, an axe called Groan-Maker and the club Watcher of the Woods, the two men become legendary warriors. But even these two unstoppable heroes may finally have met their match when the Zulu king sends his army of slayers to destroy them! Although he is more famous for his romances King Solomon’s Mines and She, the unjustly neglected Nada the Lily is one of Haggard’s finest achievements. Nada the Lily is a dazzling blend of adventure, romance, fantasy, and the Gothic, brilliantly weaving fiction and history into an unforgettable tale.

Nada the Lily — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Nada the Lily», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Yes, brother," she answered, "but what waits us there? Death is behind us and before us—we are in the middle of death."

Presently we came to a path that ran to the kraal from the ford of the Umfolozi. It was by it that the Impi had travelled. We followed the path till at last we were but half an hour's journey from the kraal. Then we looked back, and lo! there behind us were the pursuers—five of them—one had drowned in crossing the river.

Again we ran, but now we were weak, and they gained upon us. Then once more I thought of the dog. He was fierce and would tear any one on whom I set him. I called him and told him what to do, though I knew that it would be his death. He understood, and flew towards the soldiers growling, his hair standing up on his spine. They tried to kill him with spears and kerries, but he jumped round them, biting at them, and kept them back. At last a man hit him, and he sprang up and seized the man by the throat. There he clung, man and dog rolling over and over together, till the end of it was that they both died. Ah! he was a dog! We do not see such dogs nowadays. His father was a Boer hound, the first that came into the country. That dog once killed a leopard all by himself. Well, this was the end of Koos!

Meanwhile, we had been running. Now we were but three hundred paces from the gate of the kraal, and there was something going on inside it; that we could see from the noise and the dust. The four soldiers, leaving the dead dog and the dying man, came after us swiftly. I saw that they must catch us before we reached the gate, for now Baleka could go but slowly. Then a thought came into my head. I had brought her here, I would save her life if I could. Should she reach the kraal without me, Chaka would not kill a girl who was so young and fair.

"Run on, Baleka! run on!" I said, dropping behind. Now she was almost blind with weariness and terror, and, not seeing my purpose, staggered towards the gate of the kraal. But I sat down on the veldt to get my breath again, for I was about to fight four men till I was killed. My heart beat and the blood drummed in my ears, but when they drew near and I rose—the assegai in my hand—once more the red cloth seemed to go up and down before my eyes, and all fear left me.

The men were running, two and two, with the length of a spear throw between them. But of the first pair one was five or six paces in front of the other. This man shouted out loud and charged me, shield and spear up. Now I had no shield—nothing but the assegai; but I was crafty and he was overbold. On he came. I stood waiting for him till he drew back the spear to stab me. Then suddenly I dropped to my knees and thrust upward with all my strength, beneath the rim of his shield, and he also thrust, but over me, his spear only cutting the flesh of my shoulder—see! here is its scar; yes, to this day. And my assegai? Ah! it went home; it ran through and through his middle. He rolled over and over on the plain. The dust hid him; only I was now weaponless, for the haft of my spear—it was but a light throwing assegai—broke in two, leaving nothing but a little bit of stick in my hand. And the other one was upon me. Then in the darkness I saw a light. I fell on to my hands and knees and flung myself over sideways. My body struck the legs of the man who was about to stab me, lifting his feet from beneath him. Down he came heavily. Before he had touched the ground I was off it. His spear had fallen from his hand. I stooped, seized it, and as he rose I stabbed him through the back. It was all done in the shake of a leaf, my father; in the shake of a leaf he also was dead. Then I ran, for I had no stomach for the other two; my valour was gone.

About a hundred paces from me Baleka was staggering along with her arms out like one who has drunk too much beer. By the time I caught her she was some forty paces from the gate of the kraal. But then her strength left her altogether. Yes! there she fell senseless, and I stood by her. And there, too, I should have been killed, had not this chanced, since the other two men, having stayed one instant by their dead fellows, came on against me mad with rage. For at that moment the gate of the kraal opened, and through it ran a party of soldiers dragging a prisoner by the arms. After them walked a great man, who wore a leopard skin on his shoulders, and was laughing, and with him were five or six ringed councillors, and after them again came a company of warriors.

The soldiers saw that killing was going on, and ran up just as the slayers reached us.

"Who are you?" they cried, "who dare to kill at the gate of the Elephant's kraal? Here the Elephant kills alone."

"We are of the children of Makedama," they answered, "and we follow these evildoers who have done wickedness and murder in our kraal. See! but now two of us are dead at their hands, and others lie dead along the road. Suffer that we slay them."

"Ask that of the Elephant," said the soldiers; "ask too that he suffer you should not be slain."

Just then the tall chief saw blood and heard words. He stalked up; and he was a great man to look at, though still quite young in years. For he was taller by a head than any round him, and his chest was big as the chests of two; his face was fierce and beautiful, and when he grew angry his eye flashed like a smitten brand.

"Who are these that dare to stir up dust at the gates of my kraal?" he asked, frowning.

"O Chaka, O Elephant!" answered the captain of the soldiers, bending himself double before him, "the men say that these are evildoers and that they pursue them to kill them."

"Good!" he answered. "Let them slay the evildoers."

"O great chief! thanks be to thee, great chief!" said those men of my people who sought to kill us.

"I hear you," he answered, then spoke once more to the captain. "And when they have slain the evildoers, let themselves be blinded and turned loose to seek their way home, because they have dared to lift a spear within the Zulu gates. Now praise on, my children!" And he laughed, while the soldiers murmured, "Ou! he is wise, he is great, his justice is bright and terrible like the sun!"

But the two men of my people cried out in fear, for they did not seek such justice as this.

"Cut out their tongues also," said Chaka. "What? shall the land of the Zulus suffer such a noise? Never! lest the cattle miscarry. To it, ye black ones! There lies the girl. She is asleep and helpless. Kill her! What? you hesitate? Nay, then, if you will have time for thought, I give it. Take these men, smear them with honey, and pin them over ant–heaps; by to–morrow's sun they will know their own minds. But first kill these two hunted jackals," and he pointed to Baleka and myself. "They seem tired and doubtless they long for sleep."

Then for the first time I spoke, for the soldiers drew near to slay us.

"O Chaka," I cried, "I am Mopo, and this is my sister Baleka."

I stopped, and a great shout of laughter went up from all who stood round.

"Very well, Mopo and thy sister Baleka," said Chaka, grimly. "Good–morning to you, Mopo and Baleka—also, good–night!"

"O Chaka," I broke in, "I am Mopo, son of Makedama of the Langeni tribe. It was I who gave thee a gourd of water many years ago, when we were both little. Then thou badest me come to thee when thou hadst grown great, vowing that thou wouldst protect me and never do me harm. So I have come, bringing my sister with me; and now, I pray thee, do not eat up the words of long ago."

As I spoke, Chaka's face changed, and he listened earnestly, as a man who holds his hand behind his ear. "Those are no liars," he said. "Welcome, Mopo! Thou shalt be a dog in my hut, and feed from my hand. But of thy sister I said nothing. Why, then, should she not be slain when I swore vengeance against all thy tribe, save thee alone?"

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Nada the Lily»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Nada the Lily» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Генри Хаггард - When the World Shook
Генри Хаггард
Генри Хаггард - The Treasure Of The Lake
Генри Хаггард
Генри Хаггард - Queen of the Dawn
Генри Хаггард
Генри Хаггард - The People of the Mist
Генри Хаггард
Генри Хаггард - Magepa the Buck
Генри Хаггард
Генри Хаггард - The Ivory Child
Генри Хаггард
Генри Хаггард - Heart of the World
Генри Хаггард
Генри Хаггард - Ayesha, the Return of She
Генри Хаггард
Генри Хаггард - The Ancient Allan
Генри Хаггард
Генри Хаггард - Allan and the Ice Gods
Генри Хаггард
Генри Хаггард - Allan and the Holy Flower
Генри Хаггард
Генри Райдер Хаггард - Queen of the Dawn - A Love Tale of Old Egypt
Генри Райдер Хаггард
Отзывы о книге «Nada the Lily»

Обсуждение, отзывы о книге «Nada the Lily» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x