И вот в понедельник, 9 декабря, когда покрасневшее к вечеру солнце торопливо проваливалось за морской горизонт, книга «Гений зла» была закончена. Малин, дочитав страницу и внеся последние исправления, нажал «сохранить» и закрыл файл. На него, устало откинувшегося на спинку кресла, навалилось непривычное опустошение; напряженная работа последних трех месяцев, казалось, как вампир, оставила от него лишь оболочку, отобрав всю внутреннюю энергию. Но ожидало еще последнее дело, связанное с книгой, — надо отправить ее первому читателю, который и был главным действующим лицом.
Господи, как же не хотелось Максу отправлять Серджио рукопись. Он ходил кругами по кабинету, потом долго стоял у окна, барабаня пальцами по стеклу, за которым падали тонкие струйки дождя, не давая ни малейшей возможности увидеть море. Малин понимал, что без выполнения последнего пункта договора, его книга, скорее всего, никогда не увидит своих читателей. Да что там книга! Если не отправить копию рукописи, то сама жизнь автора перестанет представлять даже ту минимальную ценность, которую она имеет сейчас. Он просто исчезнет. Растворится в небытие. И никто его не будет искать — известный журналист пропадет без вести, путешествуя по Италии. Придется отправлять.
Адвокат дьявола. Италия. Искья
Бенцони на вилле появлялся редко, в основном по вечерам, днем он занимался садом, доставкой продуктов и какими-то своими загадочными делами, порой исчезая на целый день. Но сегодня он неожиданно явился с утра и, постучавшись, зашел на кухню, где Макс завтракал в компании Габриэлы.
— Добрый день, мистер Малин, — итальянец пожал гостю руку, кивнул Габи и устроился за столом напротив, — мне передали, что руководство очень довольно вашей работой, которая благополучно завершилась.
— Вот это да, — усмехнулся тот, — Микеле, вы, наверное, самый информированный человек на острове.
— Хотелось бы. Но я всего лишь передаточное звено — и сообщаю вам то, что сказали мне, — Бенцони кивнул на телефон, лежащий на столе. — Я сейчас еду в Неаполь встречать одного очень важного человека, который прибудет на встречу с вами. К обеду мы уже будем на вилле.
— А кто он? Я его знаю? — спросил Малин, представляя себе визит Алекса или даже самого Серджио.
— Не уверен, что вы его встречали. Я тоже с ним не знаком, — Микеле заглянул в телефонные сообщения. — Его зовут Генри Остин, он юрист или адвокат. Я в этом особо не разбираюсь, но приедет этот человек по поручению высшего руководства компании. Опять-таки, подробностей не знаю. Мне велено его встретить в аэропорту, привезти к вам и убедиться в том, что вы с ним беседуете. А когда закончите, то мне надо доставить Остина в аэропорт, где его будет ждать самолет. И все, я снова в вашем распоряжении.
— Спасибо, дружище, я понял. Угощайтесь. Запеканка из баклажанов от Габриэлы сегодня просто удивительная.
Собеседник хитро посмотрел сначала на девушку, а потом на Макса — и, ничего не ответив, пододвинул к себе тарелку с ароматно пахнущей запеканкой. Конечно, Малин понял хитрецу во взгляде итальянца — уже второй месяц он чувствовал повышенное внимание красавицы Габи, она всегда ждала его к завтраку, обеду или ужину, усаживалась напротив и ловила каждое слово гостя. Расспрашивала про личную жизнь, явно обрадовавшись его случайной фразе про одиночество, и наивно рассказывала о своем расставании с местным хулиганом Амадео.
Красота Габриэлы завораживала, ее непосредственность в чувствах и словах привлекала, но Макс почти физически ощущал невозможность сделать даже малейший шаг к сближению. Образ Джии по-прежнему стоял перед ним, не оставляя свободного пространства для любой другой женщины. Даже такой, как Габи. Да и сейчас, когда Малин отчетливо осознавал смертельную опасность приближающегося финала, никак нельзя было впутывать эту итальянскую девочку в собственный круговорот событий.
К трем часам он, прогулявшись по набережной в компании молчаливой Габриэлы, вернулся на виллу и устроился в кабинете с чашкой крепкого кофе. А через полчаса в дверь постучали — и в комнату вошли Микеле и высокий, полный и абсолютно лысый мужчина лет пятидесяти в строгом костюме. Осмотрев кабинет маленькими пронзительными глазками и остановив взгляд на его хозяине, гость протянул ему руку и высоким, слегка вибрирующим голосом представился:
— Добрый день, господин Малин. Я — Генри Остин, адвокат, юрист, — вошедший повернулся к Бенцони и внимательно посмотрел на него, итальянец сразу же вышел из кабинета и тихо закрыл за собой дверь. — Меня к вам направил один человек, который выполнял поручение иных людей, в чьем доме вы не так давно были в гостях. Я не знаю, о ком конкретно идет речь, но такая сложная формулировка, как мне объяснили, послужит для вас паролем, позволяющим мне доверять.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу