Выглядели пушки весьма странно — на жерлах одних красовались стертые орнаменты, другие удивляли яркими, кричащими цветами, — но стояли аккуратно и были обеспечены всем необходимым: прибойниками, червяками, ганшпугами и ведрами. Оси блестели от смазки, на длинных стволах Шарп не заметил ни пятнышка ржавчины. Кто-то явно знал, как ухаживать за пушками, а значит, знал и как ими пользоваться.
— Считаете, Шарп? — спросил вдруг полковник.
— Никак нет, сэр.
— Здесь семнадцать, в основном девятифунтовые, но есть и покрупнее. Наблюдайте и берите на заметку. Нас сюда за этим и послали.
— Есть, сэр.
Они прошли мимо шеренги привязанных к колышкам верблюдов, мимо ограждения, за которым дюжина слонов получала ужин из пальмовых листьев и вареного риса. Рядом крутились дети, подбирая выплеснувшуюся из ведер кашицу. Новость о прибытии европейцев уже разнеслась по лагерю, вызвав немалый переполох среди его обитателей. По мере того как Маккандлесс и его спутники приближались к центральным палаткам, толпы любопытных становились все больше. Одна из палаток, расписанная желтыми и голубыми полосами, была отмечена высокими флагштоками с беспомощно обвисшими из-за отсутствия ветра яркими полотнищами.
— Говорить буду я, — предупредил Маккандлесс.
— Конечно, сэр.
Симона вдруг охнула, и сержант, повернувшись, увидел, что она смотрит поверх толпы на группку европейских офицеров.
— Пьер, — с печальной улыбкой объяснила мадам Жубер и, тронув коня, повернула к мужу.
Ее супруг, невысокого роста мужчина в белом мундире, секунду-другую растерянно взирал на нее, потом сорвался с места и бросился навстречу жене. Шарп ощутил непривычный укол ревности.
— Главную свою обязанность мы выполнили, — объявил заметно повеселевший Маккандлесс. — Какая беспокойная женщина.
— Несчастная, сэр.
— Несчастная? Все несчастья оттого, что женщине нечем здесь себя занять. Дьявол, Шарп, выбирает бездельников.
— Тогда меня, сэр, он, наверное, ненавидит.
Сержант все еще смотрел вслед Симоне: как она соскользнула с седла, как остановилась, как попала в объятия мужа. Потом ее скрыла толпа.
Кто-то выкрикнул оскорбление, другие засмеялись, третьи поддержали обидчика, но враждебность толпы, похоже, нисколько не трогала Маккандлесса, и Шарп, глядя на него, постарался сохранить самообладание. Удивительно, но, попав в лагерь врага, полковник как будто оказался в своей стихии.
Из полосатой палатки вышли несколько мужчин. Почти все они были европейцами, но среди них выделялся высокий, плотного сложения человек, за спиной которого стояли два телохранителя-индийца в пурпурных мундирах.
— Полковник Полман, — сказал Маккандлесс, отвечая на вопросительный взгляд Шарпа.
— Тот, что был когда-то сержантом, сэр?
— Он самый.
— Вы знакомы, сэр?
— Встречались пару лет назад. Любезный господин, но вот доверять ему я бы поостерегся.
Если Полман и удивился появлению в своем лагере британского офицера, внешне он никак этого не выдал. Сделав шаг вперед, он приветливо развел руками, как если бы встретил старых друзей.
— Новички? — улыбаясь, осведомился он. — Всегда рад рекрутам.
Оставив вопрос без ответа, шотландец спешился:
— Не помните меня, полковник?
— Конечно я вас помню, — по-прежнему улыбаясь, сказал Полман. — Полковник Гектор Маккандлесс, бывший офицер его величества Шотландской бригады, ныне состоящий на службе Ост-Индской компании. Как я могу вас забыть, полковник! Вы старались склонить меня к чтению Библии. — Полман усмехнулся, показав желтые от табака зубы. — Но вы не ответили на мой вопрос. Хотите вступить в мою армию?
— Я всего лишь выполняю поручение, полковник. — Шотландец отряхнул пыль с килта, который всегда надевал в особо важных случаях. Вероятно, именно эта деталь одежды вызвала улыбки у стоявших за спиной Полмана офицеров, хотя никто из них не дерзнул пойти дальше. — Я привез вам женщину.
— В Англии это называется, если я правильно помню, возить уголь в Ньюкасл?
— Я обеспечивал безопасность мадам Жубер, — твердо ответил шотландец.
— Ага, так это была Симона, — кивнул Полман. — Не узнал. Что ж, ее здесь примут. У нас есть все: пушки, мушкеты, лошади, боеприпасы, солдаты, но ведь женщин в армии никогда не бывает много, верно? — Он рассмеялся, затем жестом приказал телохранителям позаботиться о лошадях. — Вы проделали долгий путь, полковник, так что позвольте предложить вам ужин. Вы тоже приглашены, сержант. Устали?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу