— Глядишь, и научите их чему-нибудь?
— Сомневаюсь, капитан.
— Мне может потребоваться ваша помощь, — с воодушевлением продолжил Ллуэллин. — У меня есть лейтенант, но юнцу только шестнадцать. Даже не бреется! Не уверен, способен ли он сам подтереть себе задницу. Я рад, что на борту появился еще один опытный солдат, Шарп. Это придаст больше весу всей посудине!
Чейз рассмеялся и подвел Шарпа к последнему гостю — корабельному хирургу Пикерингу. Брейсуэйт, который беседовал с Пикерингом, бросил на Шарпа неприязненный взгляд. Пикеринг — толстяк с лицом, представлявшим собой сплошное переплетение лопнувших кровеносных сосудов, — пожал Шарпу руку.
— Надеюсь, прапорщик, нам не придется встретиться с вами на моем хирургическом столе, ибо лучшее, что я смогу сделать для вас, — это располосовать сверху донизу и молиться за вашу душу. Впрочем, молюсь я очень тихо, если это послужит утешением моим пациентам. А с прошлого раза она несказанно похорошела! — Хирург покосился на леди Грейс. Ее светлость была в бледно-голубом платье с вышитым подолом и низким вырезом. На шее и в темных волосах сверкали бриллианты. — Я редко видел ее светлость в прошлое плавание, — заметил Пикеринг, — но нельзя не отметить, что с тех пор она стала гораздо живее. Впрочем, ее присутствие на борту в любом случае нежелательно.
— Почему нежелательно? — спросил Шарп.
— Чертовски плохая примета — женщина на судне. — Пикеринг потянулся и суеверно коснулся деревянной балки. — Хотя должен признать, она весьма украшает здешнее общество. Сегодня матросам будет о чем почесать свои грязные языки. Что делать, Господь посылает нам испытания, а нам приходится с ними бороться. Капитан рассказывал нам, что вы настоящий герой, Шарп!
— Он такое говорил? — смутился Шарп.
Брейсуэйт отошел, не желая принимать участия в разговоре.
— Чейз уверял нас, что вы из тех, кто первым бросается в атаку, и прочее в том же духе, — ответил Пикеринг. — Что до меня, дорогой друг, то, едва заслышав выстрелы, я тут же уношу ноги к себе в берлогу. Знаете, как дожить до старости, Шарп? Не подставляйтесь под пули. Прислушайтесь к совету старого доктора!
После пищи на «Каллиопе» ужин, который предложил гостям капитан Чейз, показался Шарпу настоящим пиршеством. На закуску подали копченую рыбу с лимоном и настоящим хлебом, затем гости перешли к отбивной — наверняка из козлятины, решил про себя Шарп, но мясо в винном соусе оказалось превосходным. Завершал ужин десерт из апельсинов в сиропе с бренди. Лорд Уильям и леди Грейс сидели по обе стороны от капитана. Рядом с ее светлостью расположился первый лейтенант, который настойчиво подливал соседке вина. Красное вино оказалось кислым, а белое, которое первый лейтенант называл «Мисс Тейлор», — безвкусным. Шарп гадал, что за странное название для вина, пока не прочел на этикетке: «Мистела» [5] Мистела — сорт испанского сладкого вина.
.
Он сидел в конце стола рядом с капитаном Ллуэллином, который расспрашивал его о военной кампании в Индии. Узнав, что Шарп собирается присоединиться к 95-му стрелковому полку, валлиец заметил:
— Винтовки на флоте бесполезны.
— Почему?
— На море точность не имеет значения. Качка все равно сбивает прицел. Наша задача — изрешетить палубу противника и молиться, чтобы хоть несколько выстрелов попали во врагов. Кстати, у нас есть несколько семиствольных ружей, Шарп. Стреляют одновременно семью полудюймовыми патронами. Не хотите попробовать?
— С удовольствием.
— Вам понравится! — загорелся Ллуэллин. — Если мы решим применить их в бою, врагу не поздоровится!
Последнее замечание капитана морской пехоты привлекло внимание Чейза.
— Нельсон запрещает стрелять из мушкетов на палубе, Ллуэллин. Он считает, что от случайной искры могут загореться паруса.
— Нельсон ошибается! — с жаром возразил Ллуэллин. — ваш адмирал просто ничего в этом не смыслит!
— Вы знаете Нельсона? — спросила Чейза леди Грейс.
— Недолгое время я служил под его началом, миледи, — с готовностью отвечал Чейз. — Тогда я командовал фрегатом, но, увы, мне не довелось видеть его светлость в настоящем бою.
— Молю Бога, чтобы никому из нас не довелось увидеть настоящий бой, — с кислой миной заметил лорд Уильям.
— Аминь, — промолвил Брейсуэйт.
Весь ужин секретарь молчал, не сводя глаз с леди Грейс и вздрагивая, когда к разговору подключался Шарп.
— А я молю Создателя, чтобы это случилось как можно скорее! — с жаром возразил Чейз. — Мы должны остановить вашего германского приятеля и его так называемого слугу!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу