— Уверен, что нет, милорд, — ответил он Полману.
Кромвель принял вызов:
— Что вы имеете в виду, сэр? Объяснитесь.
— Пока бой длится, он не проигран, сэр, — ответил Шарп, — а этому сражению еще далеко до конца.
— Что может знать об этом простой прапорщик? — презрительно процедил лорд Уильям.
— Вы считаете, что крыса может выстоять против терьера? — с неменьшим презрением в голосе поинтересовался Кромвель.
Полман поднял руку, не давая Шарпу возразить.
— Прапорщик Шарп, капитан, кое-что смыслит в военном деле, — заявил германец. — Когда я познакомился с ним, Шарп был простым сержантом, а теперь он офицер. — Полман помолчал, давая присутствующим возможность осознать свои слова. — Какими качествами должен обладать сержант британской армии, чтобы его произвели в офицеры? — спросил он.
— Чертовским везением, — бросил лорд Уильям.
— Или выдающейся храбростью, — спокойно возразил майор. Он поднял бокал. — Знакомство с вами — большая честь для меня, Шарп. Когда нас представляли, я не сразу вспомнил ваше имя.
Полман выпил за Шарпа и снова задал вопрос:
— И за что же вам было пожаловано офицерское звание, мистер Шарп?
Прапорщик покраснел. Впервые за вечер леди Грейс смотрела прямо на него.
— Ну же, Шарп, не скромничайте, — настаивал Кромвель.
Шарп чувствовал, что язык прилип к гортани. Прапорщика выручил майор Далтон.
— Он спас жизнь сэру Артуру Уэлсли, — тихо промолвил шотландец.
— Как? Где это было? — снова встрял Полман.
Шарп поднял глаза на германца:
— В местечке Ассайе, сэр.
— Ассайе? — Полман слегка нахмурился. Именно при Ассайе армия маратхов была разгромлена, а его воинские амбиции посрамлены. — Никогда не слыхал о таком, — промолвил германец и откинулся на спинку стула.
— Кроме того, вы были первым у стен Гавилгура, — добавил майор. — Верно, Шарп?
— Мы с капитаном Кемпбеллом первыми штурмовали стену, сэр.
— Именно там вы и заработали свой шрам, Шарп? — спросил майор. Теперь уже все глаза устремились на прапорщика. Он смутился — по опыту Шарп знал, какое впечатление производил его шрам на малознакомых. — Ведь это не пуля? — продолжал допрос майор. — От пуль не остается таких отметин.
— Сабля, сэр, — отвечал Шарп. — А нападавшего звали Додд. — Он поймал взгляд Полмана, и тот улыбнулся в ответ.
Некогда Додд служил под командой германца, и Полман не меньше Шарпа ненавидел предателя.
— А этот Додд еще жив? — спросил мнимый барон.
— Нет, сэр, — просто отвечал Шарп.
— Рад слышать. — И Полман снова поднял бокал за Шарпа.
Майор повернулся к Кромвелю:
— Мистер Шарп — превосходный солдат, капитан. Сэр Артур признался мне, что, если когда-нибудь ему случится снова попасть в переделку, рядом с собой он хотел бы видеть именно Шарпа.
Шарп снова покраснел — он и не знал, что генерал Уэлсли так лестно о нем отзывался. Однако Кромвель сдаваться не собирался.
— Значит, вы считаете, — снова начал капитан, — что французов можно победить?
— Мы воюем с ними, сэр, — отвечал Шарп, — а стоит ли затевать бой, если не надеешься на победу?
— Или если не хватает мозгов избежать войны, — холодно вставил лорд Уильям.
— Но если в каждой войне есть победитель, — продолжил капитан, — то непременно должен быть и побежденный. Послушайтесь моего совета, молодой человек, бегите из армии, пока не сгинете в какой-нибудь непродуманной авантюре, которую затеют политики. Впрочем, если французы вторгнутся в Британию, вам вместе с прочими красномундирниками и так придется несладко.
Вскоре дамы покинули мужчин, которые решили выпить по стаканчику портвейна, но атмосфера оставалась натянутой. Полман извинился и направился к выходу, сделав знак Шарпу, чтобы тот следовал за ним. Полман жил в правой кормовой рубке. На шелковом диване раскинулась Матильда, перед ней стоял пожилой мужчина, который весьма оживленно что-то говорил по-немецки. Как только Полман вошел, мужчина замолчал и поклонился. Полман бросил на него удивленный взгляд и жестом указал на дверь.
— Сегодня вечером вы мне не нужны, — сказал он по-английски.
— Хорошо, милорд. — Слуга, мельком взглянув на Шарпа, удалился из каюты. Затем Полман не допускающим возражений тоном предложил Матильде прогуляться по палубе. После ее ухода он налил два полных бокала бренди и подмигнул Шарпу. — Мое сердечко, — Полман драматическим жестом приложил руки к груди, — чуть не выпрыгнуло из груди, когда я вас увидел.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу