Бернард Корнуэлл - Sharpe's Havoc
Здесь есть возможность читать онлайн «Бернард Корнуэлл - Sharpe's Havoc» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: HarperCollins, Жанр: Исторические приключения, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Sharpe's Havoc
- Автор:
- Издательство:HarperCollins
- Жанр:
- Год:2003
- ISBN:0007120109
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Sharpe's Havoc: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Sharpe's Havoc»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
This book tells the story of Lieutenant Richard Sharpe, during a portion of his time with the 2nd Battalion of the 95th Rifles during the Peninsular War in 1809.
Sharpe's Havoc — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Sharpe's Havoc», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Bernard Cornwell
Sharpe’s Havoc
Sharpe’s Havoc is for William T. Oughtred who knows why
CHAPTER 1
Miss Savage was missing. And the French were coming.
The approach of the French was the more urgent crisis. The splintering noise of sustained musket fire was sounding just outside the city and in the last ten minutes five or six cannonballs had battered through the roofs of the houses high on the river’s northern bank. The Savage house was a few yards down the slope and for the moment was protected from errant French cannon fire, but already the warm spring air hummed with spent musket balls that sometimes struck the thick roof tiles with a loud crack or else ripped through the dark glossy pines to shower needles over the garden. It was a large house, built of white-painted stone and with dark-green shutters closed over the windows. The front porch was crowned with a wooden board on which were gilded letters spelling out the name House Beautiful in English. It seemed an odd name for a building high on the steep hillside where the city of Oporto overlooked the River Douro in northern Portugal, especially as the big square house was not beautiful at all, but quite stark and ugly and angular, even if its harsh lines were softened by dark cedars which would offer welcome shade in summer. A bird was making a nest in one of the cedars and whenever a musket ball tore through the branches it would squawk in alarm and fly a small loop before returning to its work. Scores of fugitives were fleeing past the House Beautiful, running down the hill toward the ferries and the pontoon bridge that would take them safe across the Douro. Some of the refugees drove pigs, goats and cattle, others pushed handcarts precariously loaded with furniture, and more than one carried a grandparent on his back.
Richard Sharpe, Lieutenant in the second battalion of His Majesty’s 95th Rifles, unbuttoned his breeches and pissed on the narcissi in the House Beautiful’s front flower bed. The ground was soaked because there had been a storm the previous night. Lightning had flickered above the city, thunder had billowed across the sky and the heavens had opened so that the flower beds now steamed gently as the hot sun drew out the night’s moisture. A howitzer shell arched overhead, sounding like a ponderous barrel rolling swiftly over attic floorboards. It left a small gray trace of smoke from its burning fuse. Sharpe looked up at the smoke tendril, judging from its curve where the howitzer had to be emplaced. „They’re getting too bloody close,” he said to no one in particular.
„You’ll be drowning those poor bloody flowers, so you will,” Sergeant Harper said, then added a hasty „sir” when he saw Sharpe’s face.
The howitzer shell exploded somewhere above the tangle of alleys close to the river and a heartbeat later the French cannonade rose to a sustained thunder, but the thunder had a crisp, clear, staccato timbre, suggesting that some of the guns were very close. A new battery, Sharpe thought. It must have unlimbered just outside the city, maybe half a mile away from Sharpe, and was probably whacking the big northern redoubt in the flank, and the musketry that had been sounding like the burning of a dry thorn bush now faded to an intermittent crackle, suggesting that the defending infantry was retreating. Some, indeed, were running and Sharpe could hardly blame them. A large and disorganized Portuguese force, led by the Bishop of Oporto, was trying to stop Marshal Soult’s army from capturing the city, the second largest in Portugal, and the French were winning. The Portuguese road to safety led past the front garden of the House Beautiful and the bishop’s blue-coated soldiers were skedaddling down the hill as fast as their legs could take them, except that when they saw the green-jacketed British riflemen they slowed to a walk as if to prove that they were not panicking. And that, Sharpe reckoned, was a good sign. The Portuguese evidently had pride, and troops with pride would fight well given another chance, though not all the Portuguese troops showed such spirit. The men from the ordenanqa kept running, but that was hardly surprising. The ordenanqa was an enthusiastic but unskilled army of volunteers raised to defend the homeland and the battle-hardened French troops were tearing them to shreds.
Meanwhile Miss Savage was still missing.
Captain Hogan appeared on the front porch of the House Beautiful. He carefully closed the door behind him and then looked up to heaven and swore fluently and impressively. Sharpe buttoned his breeches and his two dozen riflemen inspected their weapons as though they had never seen such things before. Captain Hogan added a few more carefully chosen words, then spat as a French round shot trundled overhead. „What it is, Richard,” he said when the cannon shot had passed, „is a shambles. A bloody, goddamned miserable poxed bollocks of an agglomerated halfwitted shambles.” The round shot landed somewhere in the lower town and precipitated the splintering crash of a collapsing roof. Captain Hogan took out his snuffbox and inhaled a mighty pinch.
„Bless you,” Sergeant Harper said.
Captain Hogan sneezed and Harper smiled.
„Her name,” Hogan said, ignoring Harper, „is Catherine or, rather, Kate. Kate Savage, nineteen years old and in need, my God, how she is in need, of a thrashing! A hiding! A damned good smacking, that’s what she needs, Richard. A copper-sheathed, goddamned bloody good walloping.”
„So where the hell is she?” Sharpe asked.
„Her mother thinks she might have gone to Vila Real de Zedes,” Captain Hogan said, „wherever in God’s holy hell that might be. But the family has an estate there. A place where they go to escape the summer heat.” He rolled his eyes in exasperation.
„So why would she go there, sir?” Sergeant Harper asked.
„Because she’s a fatherless nineteen-year-old girl,” Hogan said, „who insists on having her own way. Because she’s fallen out with her mother. Because she’s a bloody idiot who deserves a ruddy good hiding. Because, oh I don’t know why! Because she’s young and knows everything, that’s why.” Hogan was a stocky, middle-aged Irishman, a Royal Engineer, with a shrewd face, a soft brogue, graying hair and a charitable disposition. „Because she’s a bloody halfwit, that’s why,” he finished.
„This Vila Real de whatever,” Sharpe said, „is it far? Why don’t we just fetch her?”
„Which is precisely what I’ve told the mother you will do, Richard. You will go to Vila Real de Zedes, you will find the wretched girl and you will get her across the river. We’ll wait for you in Vila Nova and if the damned French capture Vila Nova then we’ll wait for you in Coimbra.” He paused as he penciled these instructions on a scrap of paper. „And if the Frogs take Coimbra we’ll wait for you in Lisbon, and if the bastards take Lisbon we’ll be pissing our breeches in London and you’ll be God knows where. Don’t fall in love with her,” he went on, handing Sharpe the piece of paper, „don’t get the silly girl pregnant, don’t give her the thrashing she bloody well deserves and don’t, for the love of Christ, lose her, and don’t lose Colonel Christopher either. Am I plain?”
„Colonel Christopher is coming with us?” Sharpe asked, appalled.
„Didn’t I just tell you that?” Hogan inquired innocently, then turned as a clatter of hooves announced the appearance of the widow Savage’s traveling coach from the stable yard at the rear of the house. The coach was heaped with baggage and there was even some furniture and two rolled carpets lashed onto the rear rack where a coachman, precariously poised between a half-dozen gilded chairs, was leading Hogan’s black mare by the reins. The Captain took the horse and used the coach’s mounting step to hoist himself into the saddle. „You’ll be back with us in a couple of days,” he assured Sharpe. „Say six, seven hours to Vila Real de Zedes? The same back to the ferry at Barca d’Avintas and then a quiet stroll home. You know where Barca d’Avintas is?”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Sharpe's Havoc»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Sharpe's Havoc» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Sharpe's Havoc» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.