Когда президент возвращался во дворец, дон Хаиме остановился на площади Майор и подошел к графу и Доминику, которым назначил здесь встречу.
— Вы отправляетесь вместе с войском? — спросили они дона Хаиме.
— Да, друзья, я уезжаю, но скоро вернусь. К несчастью, война будет короткой. Прошу вас, будьте особенно осторожны во время моего отсутствия, один из наших врагов остается в городе.
— Только один? — спросил Доминик.
— Да, но самый опасный. Тот, которому ты спас жизнь, Доминик.
— Я его знаю, — отвечал молодой человек, — пусть поостережется!
— А дон Мельхиор? — спросил граф.
— Этот не будет больше нас беспокоить, — ответил дон Хаиме многозначительно. — Итак, мои милые, будьте осторожны и не дайте застигнуть себя врасплох!
— Если понадобится, мы призовем на помощь Лео Карраля и наших слуг!
— И хорошо сделаете! Пусть поживут вместе с вами в доме. А сейчас мне пора. У меня есть дела во дворце. До свиданья, друзья!
Они расстались.
Дон Хаиме, придя во дворец, направился прямо в кабинет президента. Слуга хорошо его знал и тотчас же пропустил.
Мирамон как раз принимал донесения разведчиков о передвижении неприятеля.
Дон Хаиме терпеливо ждал, когда президент освободится. Наконец, они остались одни.
— Ну что, — сказал, смеясь, президент, — видели вы посланника?
— Разумеется, генерал. Вчера, выйдя от вас, сразу пошел к нему.
— А письмо принесли?
— Вот оно! — Дон Хаиме протянул Мирамону конверт.
— Что вы на это скажете? — спросил дон Хаиме.
— Это поразительно! — вскричал Мирамон. — Посланник не только отрекается от этого человека, но и дает добро на его наказание! Клянусь честью, вы сделали больше, чем обещали. Как это вам удалось?
— Я только просил дать письмо.
— Вы самый загадочный человек из всех, кого я когда-либо знал. Теперь моя очередь сдержать обещание.
— С этим можно не торопиться.
— Но я хотел бы его арестовать! Вы возражаете?
— Напротив. Но только когда вернемся.
— Как вам будет угодно.
— А что нам с ним делать сейчас?
— Мы оставим его под надзором коменданта.
— В самом деле, вы правы.
Президент написал приказ, запечатал и позвал слугу.
— Полковник Касебар здесь? — спросил он.
— Здесь, ваше превосходительство.
— Скажите ему, чтобы он отнес этот приказ коменданту. — Слуга взял приказ и вышел.
— Ну, вот и все! — сказал президент.
Дон Хаиме оставался у генерала до ночи, когда войско, провожаемое приветственными криками народа, выступило в поход.
Генерал покинул дворец вместе со штабом и отправился вслед за войском. На площади стоял кавалерийский эскадрон.
— Это что за всадники? — спросил Мирамон.
— Это мои люди! — ответил дон Хаиме. Всадники были в плотных плащах и широкополых шляпах, так что видна была только нижняя часть лица и борода. Президент внимательно всматривался в лица.
— Вы их не узнаете, — тихим голосом сказал дон Хаиме. — Бороды у них поддельные, а сами они переодеты. Но, даю вам слово, в сражении они будут не хуже других!
— Я в этом уверен и очень вам благодарен!
Наконец тронулись в путь.
Дон Хаиме обнажил шпагу, всадники заняли свои места в арьергарде. Их было триста человек.
В полночь расположились лагерем, был отдан приказ не зажигать огней. Около трех утра явился лазутчик. Его тотчас же провели к президенту.
— А, это ты, Лопес! — обрадовался генерал.
— Так точно, генерал! — ответил Лопес, улыбнувшись дону Хаиме, который сидел подле президента и курил.
— Новости есть? — спросил Мирамон.
— Так точно, генерал, и самые свежие!
— Тем лучше. Где сейчас находится противник?
— В четырех милях отсюда.
— Значит, мы скоро встретимся. Чей корпус?
— Генерала дона Хесуса Гонсалеса Ортеги.
— Браво! — весело произнес Мирамон. — Ты славный малый. Вот! Возьми! — Он положил в руку Лопеса несколько золотых монет. — Расскажи-ка все поподробнее!
— У генерала Ортеги одиннадцать тысяч войска, из них три тысячи кавалерии. Орудий — тридцать пять.
— Ты видел его солдат?
— Я больше часа шел вместе с ними.
— Какое у них настроение?
— Они очень злы на вас, генерал.
— Можешь соснуть часок. Лопес поклонился и вышел.
— Наконец-то, — сказал Мирамон, — мы встретимся с неприятелем!
— Сколько у вас войска, генерал? — спросил дон Хаиме.
— Шесть тысяч, из которых тысяча сто кавалерии и двадцать орудий.
— И это против одиннадцати тысяч, — промолвил дон Хаиме.
— Храбрость удвоит наши силы!
Читать дальше