Когда Гейла осторожно спросили о смерти его прежнего хозяина, лицо честного слуги омрачилось.
— Здесь была женщина, — нерешительно начал он. — Вы уже слышали о ней?
— И что из того? — спросил сэр Мэтью.
— Она была очень молода и красива, как падший ангел, сэр. Мы все любили ее за доброту, усердие и умение ловко справляться с любой работой. Но… — Гейл помолчал немного, а затем повторил: — Она была красива, как падший ангел.
— И где же сейчас этот ваш ангел?
— Не знаю, сэр. Через месяц после смерти майора Клейборна, какая-то черная бригантина бросила якорь неподалеку, и та женщина исчезла.
Больше Гейл действительно ничего не знал.
Ланс Клейборн навсегда запомнил, как переезд в Америку преобразил его отца. Если в Лондоне сэр Мэтью был тихим, безропотным придворным, ветераном со славным прошлым, но без будущего, то здесь, в Виргинии, ища убийцу своего брата, он вновь обрел цель жизни. Его походка вновь стала упругой, глаза светились энергией; свою короткую парадную шпагу он сменил на длинную боевую, которую не надевал со времен службы Карлу I.
Чувствуя себя солдатом, отправляющимся в разведку, старый вояка разузнал у Пео и Абрама Гейла все, что ему хотелось знать об этой огромной колонии с ее бескрайними лесами и стремительными реками. Кроме того, он не оставлял надежды, что найдет женщину, которая, по его мнению, знала тайну смерти брата.
Полковник Филипп Ладуэлл, близкий друг Уолтера, мучался от приступа лихорадки на одной из новых плантаций у Йорк-ривер, когда к нему заявился сэр Мэтью.
Приподнявшись на локте, Ладуэлл пристально посмотрел старику прямо в глаза.
— Найдите Хесуса Форка, — посоветовал он. — Женщина у него. И он знает, как умер ваш брат.
— Хесус Форк?
— Морской торговец, — пояснил полковник, вытирая пот с высокого загорелого лба. — И будьте осторожны, сэр. Капитана Форка хорошо знают в Джеймстауне.
— Это была дуэль? — спросил сэр Мэтью.
— Не думаю, сэр, — покачал головой Ладуэлл.
Сэр Мэтью вернулся в Джеймстаун и, следуя совету полковника, стал осторожно наводить справки о торговце.
Его не оказалось в городе, он отплыл на Барбадос. Был же он весьма влиятельным купцом, чьи владения находились на Атлантическом побережье, у Нижнего Норфолка. Форк, по словам хозяина таверны, толстяка Соуна, часто бывал в замке Клейборна незадолго до гибели Уолтера.
Соун осторожно намекнул на то, что у них произошла серьезная размолвка, причина которой ему не известна. Хесус и Уолтер были дружны многие годы и вдруг стали врагами. Почему? Он не знал.
О Генриетте Харт вообще не было сказано ни слова.
Сэр Мэтью посетил плантации Хартов семью милями ниже Джеймстауна и обнаружил дом покинутым и заколоченным. Усталый и встревоженный, он вернулся в замок Клейборна, где и стал дожидаться возвращения Форка.
Здесь его ожидало еще одно из многочисленных разочарований. Окрестные плантаторы охотно наносили ему визиты вежливости и распивали с ним его первоклассную мадеру, однако наотрез отказывались обсуждать трагическую судьбу Уолтера, давая понять, что капитан Форк, кем бы он ни был, слишком дружен с сэром Вильямом Беркли и отзываться от нем плохо опасно.
Доблестный губернатор сильно изменился. Когда-то его любили, а теперь боялись. На склоне лет он почувствовал неодолимую страсть к власти и деньгам. Сэр Вильям богател на торговле бобровыми шкурками и табаком, неведомо как доставлявшимся по Ориноко из южных колоний, принадлежащих враждебной Испании. Контрабандные же испанские семена табака прекрасно прорастали в виргинской земле, ничуть не теряя в качестве. Поэтому семена эти стоили в тысячу раз больше собственного веса.
Обстановка в Джеймстауне беспокоила сэра Мэтью, но у него были и другие заботы. Той осенью пришел его черед переболеть виргинской простудой, или лихорадкой, страшная эпидемия которой свалила с ног почти всех прибрежных плантаторов. Кроме того, его юный бойкий сын доставлял ему немало хлопот.
Ланс настолько позабыл все свои английские манеры, что его наставник был на грани истерики. Играть вместе со слугами с ручным волком казалось мальчику куда интереснее, чем читать книги по истории. Джим Стэг, индеец-полукровка, научил его охотиться на водоплавающих и ставить силки на лис и белохвостых зайцев, что окончательно лишило Ланса желания заниматься греческим языком. Кроме того, каждый раз, когда стол Клейборнов нуждался в свежей оленине, Пео брал парня с собой в лес и щедро делился с ним своими знаниями.
Читать дальше