Массимо д'Азельо - Этторе Фьерамоска, или турнир в Барлетте

Здесь есть возможность читать онлайн «Массимо д'Азельо - Этторе Фьерамоска, или турнир в Барлетте» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1994, ISBN: 1994, Издательство: Octo Print, Жанр: Исторические приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Этторе Фьерамоска, или турнир в Барлетте: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Этторе Фьерамоска, или турнир в Барлетте»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Действие исторического романа "Турнир в Барлете", посвященного рыцарским войнам, происходит в начале XVI века. В нем показан настоящий дух рыцарства и действующие вымышленные персонажи тесно переплетаются с реальными историческими личностями — Чезаро Борджа, папа Александр VI.

Этторе Фьерамоска, или турнир в Барлетте — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Этторе Фьерамоска, или турнир в Барлетте», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Молю Бога, чтобы гаэтская Божья Матерь (исп.).

2

Проклятых (исп.).

3

И пусть накажет меня Господь, нынче же на Пасху, если его светлость сеньор Гонсало Эрнандес (исп.).

4

О коже своих сапог (исп.).

5

Смотри, как бы ты меня нечаянно не ранил (исп.).

6

За столом и о печали позабудешь (исп.).

7

Ей-Богу (исп.).

8

Короля-малыша (исп.).

9

Здесь — послеобеденный отдых (исп.).

10

Любимый мой Саморено (исп.).

11

У нас (фр.).

12

Добрые рыцарские обычаи (фр.).

13

Ну да, я уверен, что это тот самый (фр.).

14

Это ваше дело (фр.).

15

Я колонна, я не гнусь (лат.).

16

Так называется часть предместья близ замка святого Ангола, расположенная между Тибром и Монте Марио. (Прим. автора.)

17

Да покоится она с миром (лат.).

18

Высокий и могущественный герцог Луи д'Арманьяк, Герцог Немурский! Узнав о том, что Ги де Ламотт в присутствии Д. Иниго Лолеса де Айалы сказал, что итальянские воины — жалкие вояки, мы с вашего соизволения, отвечаем, что он подло солгал и солжет всегда и везде, где это скажет. И поэтому просим Вас принять вызов на смертный бой от нас и наших воинов против него и его воинов в равном числе десять против десяти.

Просперо Колонна, Фабрицио Колонна, 8 апреля 1503 г

19

Благословенна будь женщина, носившая тебя в своем чреве! (фр.).

20

Эти слова, спасавшие в то время людям жизнь, еще и в наши дни оказывают сильнейшее воздействие на так называемых разбойников Римской Кампаньи. Пишущий эти строки лично знаком с человеком, который спасся таким образом от неминуемой гибели. (Прим. автора.)

21

Дитя мое милое! (исп.)

22

Самодовольный (фр.).

23

Клянусь Пресвятой Девой! (фр.)

24

Очень жаль, что на быке не было кольчуги; вот уж была бы отдача (фр.).

25

Клянусь Богом, мы еще посмотрим, так ли остры у этой французской собаки зубы, как язык (исп.).

26

Испанская собака, если б только можно было б схватиться на расстоянии в десять шагов с тобой, а не с твоей скотиной! (фр.)

27

Славный воин, клянусь честью рыцаря! (фр.)

28

Клянусь Богом (исп.).

29

Дурак, пожиратель чеснока… (исп.)

30

Богом проклятый! (исп.)

31

Герцог Немурский погиб в битве при Чериньоле. (Прим. автора)

32

Сайнет (исп.).

33

Маленькой пьесы (фр.).

34

Разными и дивными путями призывает нас Господь (лат.).

35

Я послал вас как лучших (исп.).

36

Ныне покажет себя итальянская доблесть (лат.).

37

Мартелен де Ламбри не сдается! (фр.).

38

Напионе. Об употреблении и достоинствах итальянского языка. Кн. I, гл. 4 (Прим. автора.)

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Этторе Фьерамоска, или турнир в Барлетте»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Этторе Фьерамоска, или турнир в Барлетте» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Этторе Фьерамоска, или турнир в Барлетте»

Обсуждение, отзывы о книге «Этторе Фьерамоска, или турнир в Барлетте» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x