Андреа Жапп - Дыхание розы

Здесь есть возможность читать онлайн «Андреа Жапп - Дыхание розы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», Жанр: Исторические приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дыхание розы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дыхание розы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

1304 год, Франция.
Идет тайная, но жестокая война между королем, официальной Церковью и могущественным орденом тамплиеров. И в центре этой борьбы оказывается молодая вдова, красавица Аньес де Суарси. В ее владениях находят изуродованные тела монахов. Кто и за что убивает их?
Сводный брат Аньес, одержимый греховной страстью к сестре, готов обвинить ее в пособничестве еретикам и отдать в руки инквизиции. А инквизитору Никола Флорену совсем не нужно спасение души Аньес – он жаждет безграничной власти над ее телом…
Кажется, что за честь и жизнь беззащитной женщины некому вступиться. Но кроме врагов у нее есть и могущественные друзья. Однако успеют ли они?

Дыхание розы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дыхание розы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

31

Во имя Господа, аминь (лат.). (Примеч. пер.)

32

Штрафники – лица, обязанные вносить определенную денежную сумму в пользу бедных по решению суда.

33

Сейчас аконит практически не используют в лечебных целях (кроме меопатии) из-за его сильных токсических свойств.

34

Срыватель печати – злоумышленник, который снимает печать, чтобы с ее помощью фальсифицировать документы.

35

Пергамент – кожа, выделанная в Пергаме. После широкого распространения бумаги пергамент продолжали использовать. Вплоть до XVI века на нем писали дворянские грамоты и некоторые официальные документы.

36

Донзелла – в то время так называли благородных девиц или женщин. В наши дни – женщина легкого поведения.

37

Тать – вор, крадущийся в ночи.

38

Аконит аптечный (пат.). (Примеч. пер.)

39

Наперстянка пурпурная (лат.).

40

Болиголов крапчатый (лат.). С давних пор его использовали для лечения различных видов невралгии.

41

Тис европейский (лат.). Уже в античности ядовитой корой тиса натирали кончики стрел.

42

Одна марка одна унция и три гросса – всего около 285 г.

43

Пять гроссов – около 20 г.

44

Волчеягодник обыкновенный, волчье лыко (лат.). Раньше его кору пользовали как слабительное средство, но затем перестали прим из-за ядовитых свойств.

45

Руту также использовали как антисептик и средство, вызывающее струации.

46

Ей-богу – сокращенное «клянусь Богом». Первоначальная форма клятвы считалась богохульством.

47

Культ единого бога – в данном случае это поклонение дьяволу, его обожествление.

48

Культ ангелов – в данном случае речь идет об обращении с молитвой к демонам, чтобы они выступили посредниками перед Богом.

49

Бланшет – разновидность дублета, только более длинная.

50

Гамбуаз – разновидность пурпурэна (узкого жакета), который зашнуровывался сбоку.

51

Камзол – длинная куртка, доходящая до бедер.

52

Упленд – распашной длинный плащ-накидка. (Примеч. пер.)

53

Жупан – разновидность кафтана, прошитого внизу.

54

Гарсоньерка – квартира холостяка. (Примеч. пер.)

55

Девичий дом – публичный дом, бордель.

56

В Париже насчитывалось полтора десятка борделей.

57

«Публичная девка», «девка, обезумевшая от своего тела», «влюбленная девка», «девка радости» – все эти понятия служат синонимом слова «проститутка».

58

Шпульня – прялка для наматывания шелковых нитей.

59

Владельцы таверн часто сообщали цены на вино и порой на еду, прибегая к помощи зазывал. За свою работу зазывалы пользовались правом бесплатного стола.

60

«Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага». Псалтырь, 63:2.

61

Дамы начали одевать своих собак-спутников, чтобы защитить их от холода, с XIV века.

62

Pestis – чума, бич. Полагают, что она свирепствует на протяжении уже трех тысячелетий. Так или иначе, но первая достоверно известная пандемия произошла в 540 году на берегах Средиземного моря и затронула также и Галлию.

63

Нагревальник – своеобразная закрытая печка с длинным раструбом, в которую клали горящие угли, чтобы нагреть постель.

64

Каюсь (лат.)

65

Челядинцы – в широком смысле слова слуги, живущие в доме сеньора

66

Шалфей – растение, обладающее антисептическими свойствами. Раньше его использовали наравне с лилией, вьюнком, брусникой, арникой и другими растениями»

67

Магнезия – область, давшая название магнетизму. О магнитах было известно уже древним грекам, но в Европу они попали лишь в XII–XIII веках.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дыхание розы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дыхание розы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дыхание розы»

Обсуждение, отзывы о книге «Дыхание розы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x