Rafael Sabatini - Bardelys the Magnificent

Здесь есть возможность читать онлайн «Rafael Sabatini - Bardelys the Magnificent» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2000, Жанр: Исторические приключения, Исторические любовные романы, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Bardelys the Magnificent: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Bardelys the Magnificent»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Being an Account of the Strange Wooing pursued by the Sieur Marcel de Saint-Pol; Marquis of Bardelys, and of the things that in the course of it befell him in Languedoc, in the year of the Rebellion

Bardelys the Magnificent — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Bardelys the Magnificent», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"What did she say, Sire?" I asked in my anxiety.

"Say? She swore—Ciel! how she did swear! Not a saint in the calendar would she let rest in peace; she dragged them all by turns from their chapter-rolls to bear witness to the truth of what she said."

"That was—"

"That her husband was the foulest traitor out of hell. But that he was a fool with no wit of his own to make him accountable for what he did, and that out of folly he had gone astray. Upon those grounds she besought me to forgive him and let him go. When I told her that he must stand his trial, and that I could offer her but little hope of his acquittal, she told me things about myself, which in my conceit, and thanks to you flatterers who have surrounded me, I had never dreamed.

"She told me I was ugly, sour-faced, and malformed; that I was priest-ridden and a fool; unlike my brother, who, she assured me, is a mirror of chivalry and manly perfections. She promised me that Heaven should never receive my soul, though I told my beads from now till Doomsday, and she prophesied for me a welcome among the damned when my time comes. What more she might have foretold I cannot say. She wearied me at last, for all her novelty, and I dismissed her—that is to say," he amended, "I ordered four musketeers to carry her out. God pity you, Marcel, when you become her daughter's husband!"

But I had no heart to enter into his jocularity. This woman with her ungovernable passion and her rash tongue had destroyed everything.

"I see no likelihood of being her daughter's husband," I answered mournfully.

The King looked up, and laughed. "Down on your knees, then," said he, "and render thanks to Heaven."

But I shook my head very soberly. "To Your Majesty it is a pleasing comedy," said I, "but to me, helas! it is nearer far to tragedy."

"Come, Marcel," said he, "may I not laugh a little? One grows so sad with being King of France! Tell me what vexes you."

"Mademoiselle de Lavedan has promised that she will marry me only when I have saved her father from the scaffold. I came to do it, very full of hope, Sire. But his wife has forestalled me and, seemingly, doomed him irrevocably."

His glance fell; his countenance resumed its habitual gloom. Then he looked up again, and in the melancholy depths of his eyes I saw a gleam of something that was very like affection.

"You know that I love you, Marcel," he said gently. "Were you my own son I could not love you more. You are a profligate, dissolute knave, and your scandals have rung in my ears more than once; yet you are different from these other fools, and at least you have never wearied me. To have done that is to have done something. I would not lose you, Marcel; as lose you I shall if you marry this rose of Languedoc, for I take it that she is too sweet a flower to let wither in the stale atmosphere of Courts. This man, this Vicomte de Lavedan, has earned his death. Why should I not let him die, since if he dies you will not wed?"

"Do you ask me why, Sire?" said I. "Because they call you Louis the Just, and because no king was ever more deserving of the title."

He winced; he pursed his lips, and shot a glance at La Fosse, who was deep in the mysteries of his volume. Then he drew towards him a sheet of paper, and, taking a quill, he sat toying with it.

"Because they call me the Just, I must let justice take its course," he answered presently.

"But," I objected, with a sudden hope, "the course of justice cannot lead to the headsman in the case of the Vicomte de Lavedan."

"Why not?" And his solemn eyes met mine across the table.

"Because he took no active part in the revolt. If he was a traitor, he was no more than a traitor at heart, and until a man commits a crime in deed he is not amenable to the law's rigour. His wife has made his defection clear; but it were unfair to punish him in the same measure as you punish those who bore arms against you, Sire."

"Ah!" he pondered. "Well? What more?"

"Is that not enough, Sire?" I cried. My heart beat quickly, and my pulses throbbed with the suspense of that portentous moment.

He bent his head, dipped his pen and began to write.

"What punishment would you have me mete out to him?" he asked as he wrote. "Come, Marcel, deal fairly with me, and deal fairly with him—for as you deal with him, so shall I deal with you through him."

I felt myself paling in my excitement. "There is banishment, Sire—it is usual in cases of treason that are not sufficiently flagrant to be punished by death."

"Yes!" He wrote busily. "Banishment for how long, Marcel? For his lifetime?"

"Nay, Sire. That were too long."

"For my lifetime, then?"

"Again that were too long."

He raised his eyes and smiled. "Ah! You turn prophet? Well, for how long, then? Come, man."

"I should think five years—"

"Five years be it. Say no more."

He wrote on for a few moments; then he raised the sandbox and sprinkled the document.

"Tiens!" he cried, as he dusted it and held it out to me. "There is my warrant for the disposal of Monsieur le Vicomte Leon de Lavedan. He is to go into banishment for five years, but his estates shall suffer no sequestration, and at the end of that period he may return and enjoy them—we hope with better loyalty than in the past. Get them to execute that warrant at once, and see that the Vicomte starts to-day under escort for Spain. It will also be your warrant to Mademoiselle de Lavedan, and will afford proof to her that your mission has been successful."

"Sire!" I cried. And in my gratitude I could say no more, but I sank on my knee before him and raised his hand to my lips.

"There," said he in a fatherly voice. "Go now, and be happy."

As I rose, he suddenly put up his hand.

"Ma foi, I had all but forgotten, so much has Monsieur de Lavedan's fate preoccupied us." He picked up another paper from his table, and tossed it to me. It was my note of hand to Chatellerault for my Picardy estates.

"Chatellerault died this morning," the King pursued. "He had been asking to see you, but when he was told that you had left Toulouse, he dictated a long confession of his misdeeds, which he sent to me together with this note of yours. He could not, he wrote, permit his heirs to enjoy your estates; he had not won them; he had really forfeited his own stakes, since he had broken the rules of play. He has left me to deliver judgment in the matter of his own lands passing into your possession. What do you say to it, Marcel?"

It was almost with reluctance that I took up that scrap of paper. It had been so fine and heroic a thing to have cast my wealth to the winds of heaven for love's sake, that on my soul I was loath to see myself master of more than Beaugency. Then a compromise suggested itself.

"The wager, Sire," said I, "is one that I take shame in having entered upon; that shame made me eager to pay it, although fully conscious that I had not lost. But even now, I cannot, in any case, accept the forfeit Chatellerault was willing to suffer. Shall we—shall we forget that the wager was ever laid?"

"The decision does you honour. It was what I had hoped from you. Go now, Marcel. I doubt me you are eager. When your love-sickness wanes a little we shall hope to see you at Court again."

I sighed. "Helas, Sire, that would be never."

"So you said once before, monsieur. It is a foolish spirit upon which to enter into matrimony; yet—like many follies—a fine one. Adieu, Marcel!"

"Adieu, Sire!"

I had kissed his hands; I had poured forth my thanks; I had reached the door already, and he was in the act of turning to La Fosse, when it came into my head to glance at the warrant he had given me. He noticed this and my sudden halt.

"Is aught amiss?" he asked.

"You-you have omitted something, Sire," I ventured, and I returned to the table. "I am already so grateful that I hesitate to ask an additional favour. Yet it is but troubling you to add a few strokes of the pen, and it will not materially affect the sentence itself."

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Bardelys the Magnificent»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Bardelys the Magnificent» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
Отзывы о книге «Bardelys the Magnificent»

Обсуждение, отзывы о книге «Bardelys the Magnificent» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x