Rafael Sabatini - Bardelys the Magnificent

Здесь есть возможность читать онлайн «Rafael Sabatini - Bardelys the Magnificent» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2000, Жанр: Исторические приключения, Исторические любовные романы, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Bardelys the Magnificent: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Bardelys the Magnificent»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Being an Account of the Strange Wooing pursued by the Sieur Marcel de Saint-Pol; Marquis of Bardelys, and of the things that in the course of it befell him in Languedoc, in the year of the Rebellion

Bardelys the Magnificent — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Bardelys the Magnificent», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

And I stood aside, assured that as she was a woman she would not pass me now. Nor did she. She recoiled a step instead. Her lip quivered. Then she recovered quickly. Her mother might have told her that she was a fool for engaging herself in such a duel with me—me, the veteran of a hundred amorous combats. Yet though I doubt not it was her first assault-at-arms of this description, she was more than a match for me, as her next words proved.

"Monsieur, I thank you for enlightening me. I cannot, indeed, have spoken the truth three nights ago. You are right, I do not doubt it now, and you lift from me a load of shame."

Dieu! It was like a thrust in the high lines, and its hurtful violence staggered me. I was finished, it seemed. The victory was hers, and she but a child with no practice of Cupid's art of fence!

"Now, monsieur," she added, "now that you are satisfied that you did wrong to say I loved you, now that we have disposed of that question—adieu!"

"A moment yet!" I cried. "We have disposed of that, but there was another point, an earlier one, which for the moment we have disregarded. We have—you have disproved the love I was so presumptuous as to believe you fostered for me. We have yet to reckon with the love I bear you, mademoiselle, and of that we shall not be able to dispose so readily."

With a gesture of weariness or of impatience, she turned aside. "What is it you want? What do you seek to gain by thus provoking me? To win your wager?" Her voice was cold. Who to have looked upon that childlike face, upon those meek, pondering eyes, could have believed her capable of so much cruelty?

"There can no longer be any question of my wager; I have lost and paid it," said I.

She looked up suddenly. Her brows met in a frown of bewilderment. Clearly this interested her. Again was she drawn.

"How?" she asked. "You have lost and paid it?"

"Even so. That odious, cursed, infamous wager, was the something which I hinted at so often as standing between you and me. The confession that so often I was on the point of making—that so often you urged me to make—concerned that wager. Would to God, Roxalanne, that I had told you!" I cried, and it seemed to me that the sincerity ringing in my voice drove some of the harshness from her countenance, some of the coldness from her glance.

"Unfortunately," I pursued, "it always seemed to me either not yet time, or already too late. Yet so soon as I regained my liberty, my first thought was of that. While the wager existed I might not ask you to become my wife, lest I should seem to be carrying out the original intention which embarked me upon the business of wooing you, and brought me here to Languedoc. And so my first step was to seek out Chatellerault and deliver him my note of hand for my Picardy possessions, the bulk—by far the greater bulk—of all my fortune. My second step was to repair to you at the Hotel de l'Epee.

"At last I could approach you with clean hands; I could confess what I had done; and since it seemed to me that I had made the utmost atonement, I was confident of success. Alas! I came too late. In the porch of the auberge I met you as you came forth. From my talkative intendant you had learnt already the story of that bargain into which Bardelys had entered. You had learnt who I was, and you thought that you had learnt why I wooed you. Accordingly you could but despise me."

She had sunk into a chair. Her hands were folded in a listless manner in her lap, and her eyes were lowered, her cheeks pale. But the swift heave of her bosom told me that my words were not without effect. "Do you know nothing of the bargain that I made with Chatellerault?" she asked in a voice that held, I thought, some trace of misery.

"Chatellerault was a cheat!" I cried. "No man of honour in France would have accounted himself under obligation to pay that wager. I paid it, not because I thought the payment due, but that by its payment I might offer you a culminating proof of my sincerity."

"Be that as it may," said she, "I passed him my word to—to marry him, if he set you at liberty."

"The promise does not hold, for when you made it I was at liberty already. Besides, Chatellerault is dead by now—or very near it."

"Dead?" she echoed, looking up.

"Yes, dead. We fought—" The ghost of a smile, of sudden, of scornful understanding, passed like a ray of light across her face. "Pardieu!" I cried, "you do me a wrong there. It was not by my hands that he fell. It was not by me that the duel was instigated."

And with that I gave her the whole details of the affair, including the information that Chatellerault had been no party to my release, and that for his attempted judicial murder of me the King would have dealt very hardly with him had he not saved the King the trouble by throwing himself upon his sword:

There was a silence when I had done. Roxalanne sat on, and seemed to ponder. To let all that I had said sink in and advocate my cause, as to me was very clear it must, I turned aside and moved to one of the windows.

"Why did you not tell me before?" she asked suddenly. "Why—oh, why—did you not confess to me the whole infamous affair as soon as you came to love me, as you say you did?"

"As I say I did?" I repeated after her. "Do you doubt it? Can you doubt it in the face of what I have done?"

"Oh, I don't know what to believe!" she cried, a sob in her voice. "You have deceived me so far, so often. Why did you not tell me that night on the river? Or later, when I pressed you in this very house? Or again, the other night in the prison of Toulouse?"

"You ask me why. Can you not answer the question for yourself? Can you not conceive the fear that was in me that you should shrink away from me in loathing? The fear that if you cared a little, I might for all time stifle such affection as you bore me? The fear that I must ruin your trust in me? Oh, mademoiselle, can you not see how my only hope lay in first owning defeat to Chatellerault, in first paying the wager?"

"How could you have lent yourself to such a bargain?" was her next question.

"How, indeed?" I asked in my turn. "From your mother you have heard something of the reputation that attaches to Bardelys. I was a man of careless ways, satiated with all the splendours life could give me, nauseated by all its luxuries. Was it wonderful that I allowed myself to be lured into this affair? It promised some excitement, a certain novelty, difficulties in a path that I had—alas!—ever found all too smooth—for Chatellerault had made your reputed coldness the chief bolster of his opinion that I should not win.

"Again, I was not given to over-nice scruples. I make no secret of my infirmities, but do not blame me too much. If you could see the fine demoiselles we have in Paris, if you could listen to their tenets and take a deep look into their lives, you would not marvel at me. I had never known any but these. On the night of my coming to Lavedan, your sweetness, your pure innocence, your almost childish virtue, dazed me by their novelty. From that first moment I became your slave. Then I was in your garden day by day. And here, in this old Languedoc garden with you and your roses, during the languorous days of my convalescence, is it wonderful that some of the purity, some of the sweetness that was of you and of your roses, should have crept into my heart and cleansed it a little? Ah, mademoiselle!" I cried—and, coming close to her, I would have bent my knee in intercession but that she restrained me.

"Monsieur," she interrupted, "we harass ourselves in vain. This can have but one ending."

Her tones were cold, but the coldness I knew was forced—else had she not said "we harass ourselves." Instead of quelling my ardour, it gave it fuel.

"True, mademoiselle," I cried, almost exultantly. "It can end but one way!"

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Bardelys the Magnificent»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Bardelys the Magnificent» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
Отзывы о книге «Bardelys the Magnificent»

Обсуждение, отзывы о книге «Bardelys the Magnificent» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x